Sprüche 23

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Wenn du bei hohen Herren zu Tische sitzt, / bedenke immer, wen du vor dir hast.2 Setz dir ein Messer an die Kehle, / wenn du allzu gierig bist!3 Und gib Acht bei ihren Leckerbissen, / und lass dich durch sie nicht betrügen.4 Müh dich nicht ab, es zu Reichtum zu bringen, / aus eigener Einsicht lass die Finger davon!5 Denn eh du dich versiehst, hat er Flügel bekommen / und fliegt wie ein Adler fort durch die Luft.6 Vom Geizhals nimm keine Einladung an, / seine Leckerbissen begehre nicht!7 Denn er hat alles abgezählt. / „Iss und trink!“, sagt er zu dir, / aber im Grunde gönnt er dir nichts.8 Den Bissen, den du gegessen hast, musst du erbrechen, / und vergeudet ist jedes freundliche Wort.9 Sprich nicht zu den Ohren eines Toren, / denn er verachtet deinen guten Rat.10 Verrücke die uralte Grenze nicht, / auch nicht auf Kosten hilfloser Waisen.11 Denn sie haben einen mächtigen Beistand, / der ihre Klage gegen dich führt.12 Öffne dein Herz für jede Ermahnung, / dein Ohr für verständiges Reden.13 Erspare dem Knaben die Züchtigung nicht! / Eine Tracht Prügel bringt ihn nicht um.14 Du schlägst ihn mit der Rute, / doch du rettest sein Leben.15 Mein Sohn, wenn du klug und einsichtig wirst, / ist das eine herzliche Freude für mich.16 Und mein Inneres wird jubeln, / wenn Ehrliches von deinen Lippen kommt.17 Ereifere dich nicht über die Sünder, / sondern bemühe dich täglich um die Ehre Jahwes!18 Denn das Ende kommt ja noch, / und dann verlierst du deine Hoffnung nicht.19 Höre mein Sohn und sei klug, / und bleib auf dem geraden Weg!20 Halte dich von den Weinsäufern fern / und von denen, die im Fleischgenuss schwelgen.21 Denn Säufer und Schlemmer werden arm, / und Schläfrigkeit kleidet in Lumpen.22 Hör auf deinen Vater, der dich gezeugt hat, / und verachte deine Mutter nicht, auch wenn sie alt geworden ist.23 Lass dir die Wahrheit etwas kosten, / auch Weisheit, Selbstbeherrschung und Verstand! / Und gib das alles nie wieder her!24 Laut jubelt der Vater eines Gerechten; / er freut sich über einen verständigen Sohn.25 Mögen auch deine Eltern sich freuen, / möge jubeln die, die dich gebar.26 Gib mir dein Herz, mein Sohn, / und lass dir meine Wege gefallen.27 Denn die Hure ist wie ein tiefer Schacht, / die Fremde wie ein gefährliches Loch.28 Sie lauert dir auf wie ein Räuber / und vermehrt die Zahl der untreuen Männer.29 Wer hat Ach und wer hat Weh? / Wer hat Streit und wer jammert herum? / Wer lässt sich grundlos schlagen, / und wer hat glasige Augen?30 Die spät beim Wein noch sitzen, / die kommen, um den Mischkrug zu kosten.31 Sieh den Wein nicht an, wie er schimmert, / wie er so rot im Becher funkelt; / wie glatt er durch die Kehle rinnt!32 Am Ende beißt er wie eine Schlange, / wie eine Viper spritzt er sein Gift.33 Dann siehst du seltsame Dinge / und redest dummes Zeug.34 Du fühlst dich wie auf stürmischer See, / als ob du im Mastkorb eines Schiffes liegst.35 „Man hat mich geschlagen, doch es tat mir nicht weh; / man hat mich verprügelt, ich merkte es nicht. / Wie werde ich nur wieder wach? / Ich brauche einen Schluck, / ich muss wieder hin!“

Sprüche 23

Библия, синодално издание

von Bulgarian Bible Society
1 Кога седнеш да ядеш с властник, гледай добре що е отпреде ти, (Sir 31,13)2 и тури преграда на гърлото си, ако си лаком.3 Не се прелъстяй от вкусните му гозби: те са примамлива храна.4 Не залягай да трупаш богатство; бягай от такива мисли. (1Tim 6,6; 1Tim 6,9)5 Ще устремиш очи към него, и – вече го няма: то ще си направи криле и като орел ще отлети към небето.6 Не яж хляб у завистлив човек и не се прелъстяй от вкусните му гозби; (Sir 14,10)7 защото каквито са мислите в душата му, такъв е и той; „яж и пий“, ти казва, но сърцето му не е с тебе.8 Залъка, който си изял, ще изблюваш, и хубавите си думи напразно ще изхабиш.9 В ушите на глупав не говори, защото той ще презре разумните твои думи. (Spr 9,8)10 Не премествай стара межда и в нива на сираци не влизай; (Spr 22,28)11 защото техният Закрилник е силен; Той ще се намеси в делото им против тебе. (Spr 22,23)12 Насочи сърцето си към учение и ушите си – към умни думи.13 Не оставяй момъка без наказание; ако го накажеш с пръчка, той няма да умре; (Spr 13,25)14 ще го накажеш с пръчка, и ще спасиш душата му от преизподнята.15 Синко, ако твоето сърце бъде мъдро, и моето сърце ще се порадва; (Spr 27,11)16 ще се радват и моите вътрешности, кога твоите уста говорят право.17 Нека сърцето ти не завижда на грешници, но да пребъдва през всички дни в страх Господен; (Ps 36,1; Spr 24,1)18 защото има бъднина, и твоята надежда не е изгубена.19 Слушай, синко, и бъди мъдър и насочвай сърцето си по правия път.20 Не бъди между ония, които се с вино опиват, между ония, които се с месо пресищат, – (Röm 13,13; Eph 5,18)21 защото пияницата и който се пресища, ще осиромашеят, и сънливостта ще ги облече в дрипи. (Spr 21,17)22 Слушай баща си: той те е родил; не занемарявай майка си и кога тя остарее. (Spr 1,8)23 Купувай истина и не продавай мъдрост, учение и разум.24 Бащата на праведника тържествува, и който е родил мъдрец, радва му се. (Spr 10,1; Spr 15,20)25 Нека се радва баща ти и нека тържествува майка ти, която те е родила.26 Синко, дай си мен сърцето, и очите ти да гледат моите пътища, – (Mt 15,19; Mk 7,6)27 защото блудницата е дълбока пропаст, и чужда жена – тесен кладенец; (Sir 19,2)28 тя като разбойник причаква и умножава законопрестъпниците между човеците.29 У кого – ах? у кого – ох? у кого – караница? у кого – скръб? у кого – рани без причина? у кого – зачервени очи?30 У ония, които се засядат около вино, които ходят да издирват подправено с аромати вино. (Jes 5,11)31 Не гледай виното как се червенее, как пуща искри в чашата, как се гладко лее;32 отпосле то ще ухапе като змия и ще жилне като аспида;33 очите ти ще гледат чужди жени, и сърцето ти ще заговори развратно; (Eph 5,18; 1Joh 2,16)34 и ти ще бъдеш като заспал сред море и като задрямал навръх мачта.35 (И ще кажеш:) „Биха ме, не ме боля; тласкаха ме, не усещах. Кога се пробудя, пак ще търся същото.“ (Jes 56,12)