Psalm 146

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Halleluja! Auf, meine Seele, lobe Jahwe!2 Singen will ich Jahwe mein Leben lang, / meinem Gott lobsingen, solange ich bin.3 Verlasst euch nicht auf Mächtige, / auf einen Menschen, der nicht helfen kann.4 Auch er muss sterben und zerfällt zu Staub, / am selben Tag ist es mit seinen Plänen vorbei.5 Wie glücklich muss der sein, dessen Hilfe der Gott Jakobs ist, / der seine Hoffnung auf Jahwe, seinen Gott, setzt,6 auf den, der Himmel und Erde gemacht hat, / das Meer und alles darin. / Seine Zuverlässigkeit ist unbeschränkt.7 Er schafft den Unterdrückten Recht / und gibt den Hungrigen Brot. / Jahwe lässt die Gefangenen frei.8 Jahwe gibt den Blinden Licht, / Jahwe richtet die Gebeugten auf. / Jahwe liebt die Gerechten.9 Jahwe behütet die Fremden. / Waisen und Witwen hilft er immer wieder auf, / doch den Weg der Ungerechten macht er krumm.10 Jahwe wird König in Ewigkeit sein; / dein Gott, Zion, in jeder Generation. Halleluja, preist Jahwe!

Psalm 146

Библия, синодално издание

von Bulgarian Bible Society
1 Хвалете Господа, защото е добро нещо да се пее на нашия Бог, защото това е сладостно, – хвала достойна. (Ps 91,2)2 Господ съзижда Иерусалим, събира изгнаниците на Израиля. (Ps 50,20; Jes 60,10)3 Той изцерява съкрушените по сърце и лекува техните скърби; (Jes 61,1)4 изчислява броя на звездите; всички тях нарича с имената им. (Jes 40,26)5 Велик е Господ наш, и велика е силата Му, и разумът Му – неизмерим. (Ps 144,3; Jes 40,28)6 Господ въздига смирени, а нечестиви унижава доземи. (Ps 145,8)7 Пейте поред славословие Господу: пейте с гусли на нашия Бог.8 Той покрива небето с облаци, приготвя за земята дъжд, прави да расте по планините трева (и злак човеку за полза); (Apg 14,17)9 дава на добитъка храната му и на малките вранчета, които викат към Него. (Hi 38,41; Ps 103,14; Mt 6,26)10 Не на конската сила Той гледа, нито към бързината на човешките нозе благоволи;11 Господ благоволи към ония, които Му се боят, към ония, които се уповават на Неговата милост. (Apg 10,35)