Psalm 129

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Ein Lied für den Aufstieg zum Tempel. Von Jugend an haben sie mich bedrängt – so soll Israel sagen –,2 von Jugend an haben sie mich bedrängt / und mich dennoch nicht erdrückt.3 Meinen Rücken haben sie aufgerissen wie ein Feld, / in das man tiefe Furchen pflügt.4 Doch Jahwe ist gerecht! / Er hat den Strick der Gottlosen durchtrennt.5 Jeder, der Zion hasst, / verschwinde beschämt!6 Er soll sein wie das Gras auf dem Dach, / das schon verdorrt, kaum dass man es sieht;7 das kein Schnitter je in die Hand nimmt, / und für das kein Garbenbinder sich bückt,8 damit nie jemand vorbeigeht und zu ihnen sagt: / „Segen Jahwes über euch! / Wir segnen euch im Namen Jahwes!“

Psalm 129

Библия, синодално издание

von Bulgarian Bible Society
1 От дън душа викам към Тебе, Господи. (Ps 68,2)2 Господи, чуй гласа ми. Да бъдат ушите Ти внимателни към гласа на молбите ми.3 Господи, ако Ти забелязваш беззаконията – кой ще устои, Господи? (Ps 142,2)4 Но в Тебе е прошката, нека благоговеят пред Тебе.5 Надявам се на Господа, надява се душата ми; на Неговото слово се уповавам.6 Душата ми ожида Господа повече, отколкото стража – утрото, много повече, отколкото стража – утрото. (Hab 2,3)7 Нека се уповава Израил на Господа, защото у Господа е милостта, и пълно е у Него избавлението,8 и Той ще избави Израиля от всичките му беззакония. (Jes 43,25; Jes 44,22)