1Ein Psalmlied von David.
So spricht Jahwe zu meinem Herrn: / „Setz dich an meine rechte Seite, / bis ich deine Feinde zur Fußbank für dich mache.[1] (Mt 22,44; Mk 12,36; Lk 20,42; Apg 2,34; Hebr 1,13)2Von Zion breitet Jahwe deine Königsmacht in alle Richtungen aus. / Inmitten deiner Feinde herrsche du!3Dein Volk kommt willig, wenn deine Macht erscheint. / Geschmückt wie der Tau in heiliger Pracht / kommt deine junge Mannschaft zu dir.“4Jahwe hat geschworen und bereut es nicht: / „Du bist mein Priester für ewige Zeit, / so wie Melchisedek es seinerzeit war.“[2] (1Mo 14,17; Hebr 5,6; Hebr 7,17)5Der Herr wird dir zur Seite stehen, / der am Tag seines Zorns Könige zermalmt,6der Gericht hält über die Völker und Täler mit Leichen füllt. / Er zerschmettert das Haupt über die ganze Welt.7Er trinkt aus dem Bach neben dem Weg, / kehrt heim mit erhobenem Haupt.
1Ще (Те) славя, Господи, от все сърце в съвета на праведните и в събранието. (Hebr 10,25)2Велики са делата на Господа, многожелани за всички, които ги обичат. (Hi 37,14)3Неговото дело е слава и красота, и Неговата правда пребъдва вечно. (Ps 9,9; Ps 47,10; Ps 101,8)4Паметни направи Той Своите чудеса; милостив и щедър е Господ.5Храна дава на ония, които Му се боят; вечно помни Своя завет. (Ps 36,13; Lk 1,72)6Силата на делата Си яви на Своя народ, за да му даде езичниците за наследие. (5Mo 9,6)7Делата на ръцете Му са истина и съд; всички Негови заповеди са верни,8твърди отвека довека, основани върху истина и правота.9Той прати избавление на Своя народ; установи навеки Своя завет. Свето и страшно е Неговото име! (Lk 1,68; Lk 11,2)10Начало на мъдростта е страхът Господен; здрав разум имат всички, които изпълняват Неговите заповеди. Неговата хвала ще пребъдва вечно. (Hi 28,28; Spr 1,7; Spr 9,10; Sir 1,16)