Psalm 105

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Lobt Jahwe! Ruft aus seinen Namen, / macht den Völkern seine Taten bekannt!2 Singt ihm, spielt ihm / und redet von all seinen Wundern!3 Rühmt euch seines heiligen Namens! / Die ihn suchen, können sich freuen!4 Fragt nach Jahwe und seiner Macht, / sucht seine Nähe zu aller Zeit!5 Denkt an die Wunder, die er tat, / die Beweise seiner Macht und die Entscheide, die er traf.6 Ihr Nachkommen seines Dieners Abraham, / ihr Söhne Jakobs, seine Erwählten:7 Das ist Jahwe, unser Gott! / Seine Rechtsentscheide gelten in der ganzen Welt.8 Niemals vergisst er seinen Bund, / sein festes Wort für tausend Generationen,9 den Bund, den er mit Abraham schloss, / und den Eid, den er Isaak schwor.10 Er erklärte ihn für Jakob zum Gesetz, / für Israel zum ewig gültigen Bund.11 Er sagte: Dir will ich das Land Kanaan geben / als Erbland, das euch zugeteilt ist.12 Sie waren damals leicht zu zählen, / nur wenig Leute und Fremde dabei.13 Sie zogen von einem Volk zum anderen, / von einem Reich zu einem anderen Volk.14 Damals erlaubte er keinem, sie zu bedrücken, / ihretwegen wies er Könige zurecht:15 „Tastet meine Gesalbten nicht an, / tut meinen Propheten nichts Böses!“16 Dann brachte er eine Hungersnot über das Land, / entzog ihnen jeden Vorrat an Brot.[1]17 Er schickte ihnen einen Mann voraus: / Josef, er wurde als Sklave verkauft.18 Man zwängte seine Füße in Fesseln, / Eisen umschloss seinen Hals,19 bis eintraf, was er vorausgesagt hatte, / bis das Wort Jahwes seine Unschuld bewies.20 Der König befahl, seine Fesseln zu lösen, / der Herrscher über Völker ließ ihn frei.21 Er setzte ihn zum Herrn über sein Haus, / zum Herrscher über seinen ganzen Besitz,22 um seine Beamten an Josefs Willen zu binden / und seine Ratgeber an seine Weisheit.23 Dann kam Israel nach Ägypten, / Jakob wurde Gast im Lande Hams.24 Gott ließ sein Volk sehr fruchtbar sein, / machte es stärker als seine Bedränger.25 Deren Herz verwandelte er zum Hass gegen sein Volk, / sie begannen seine Diener boshaft zu täuschen.26 Da schickte er seinen Diener Mose / und Aaron, den Mann seiner Wahl.27 Sie führten seine Wunderzeichen aus, / seine Machtbeweise im Land der Nachkommen Hams.28 Er schickte Finsternis, es wurde stockdunkel, / diesmal widersprachen sie nicht.29 Er verwandelte ihre Gewässer in Blut, / ließ ihre Fische verenden.30 Dann wimmelte das Land von Fröschen / bis hinein in den Palast ihres Königs.31 Auf seinen Befehl kamen lästige Fliegen, / Stechmücken über das ganze Gebiet.32 Er schickte ihnen Hagel statt Regen, / Blitze flammten über das Land.33 Er ließ Trauben und Feigen verderben, / zerbrach die Bäume in ihrem Gebiet.34 Er befahl: Da kamen Heuschreckenschwärme, / und ihre Larven waren ohne Zahl.35 Sie fraßen alles Grün im Land, / sie fraßen alle Felder kahl.36 Er erschlug alle Erstgeburt in ihrem Land, / die Ersten ihrer Manneskraft.37 Dann führte er sie heraus, beladen mit Silber und Gold, / kein Gebrechlicher fand sich in all ihren Stämmen.38 Ägypten war froh, als sie zogen, / denn die Angst vor ihnen hatte sie gepackt.39 Er breitete eine Wolke als Decke aus, / ein Feuer, um die Nacht zu erleuchten.40 Er forderte Wachteln an und ließ sie kommen / und sättigte sie mit Himmelsbrot.41 Er spaltete den Felsen; da floss Wasser heraus. / Es lief wie ein Strom in die Wüste.42 Ja, er dachte an sein heiliges Wort / und an seinen Diener Abraham.43 Er führte sein Volk in Freude heraus, / in Jubel seine Erwählten.44 Er gab ihnen die Länder der Völker, / den Ertrag ihrer Mühe nahmen sie in Besitz,45 damit sie seine Ordnungen bewahrten / und seinen Weisungen folgten. / Halleluja, preist Jahwe!

Psalm 105

La Bible du Semeur

von Biblica
1 Louez l’Eternel, ╵et faites appel à lui! Publiez parmi les peuples ╵ses hauts faits![1] (1Chr 16,8)2 Chantez à sa gloire, ╵et célébrez-le ╵en musique! Racontez sans cesse ╵toutes ses merveilles!3 Soyez fiers de lui, ╵car il est très saint! Que le cœur de ceux ╵qui sont attachés à l’Eternel ╵soit rempli de joie!4 Tournez-vous vers l’Eternel! ╵Faites appel à sa force! Aspirez à vivre ╵constamment en sa présence!5 Souvenez-vous des merveilles ╵qu’il a accomplies! Rappelez-vous ses prodiges ╵et les jugements ╵qu’il a prononcés,6 vous, les descendants ╵d’Abraham, son serviteur, vous, descendants de Jacob, ╵vous qu’il a choisis!7 Notre Dieu, c’est l’Eternel, sur toute la terre ╵s’exercent ses jugements.8 Il se souvient pour toujours ╵de son alliance, de ce qu’il a donné sa parole ╵pour mille générations[2]: (5Mo 7,9)9 il a conclu un traité ╵avec Abraham, et l’a confirmé ╵par serment à Isaac[3]. (1Mo 12,7; 1Mo 17,8; 1Mo 22,16; 1Mo 26,3)10 Il l’a confirmé ╵à Jacob ╵en en faisant une loi, et, pour Israël, ╵une alliance pour toujours.11 Il a déclaré: ╵« Je te donnerai ╵le pays de Canaan, ce sera la part ╵que vous allez posséder[4]. » (1Mo 28,13)12 Ils n’étaient alors ╵qu’un très petit nombre, une poignée d’immigrants[5], (1Mo 34,30; 5Mo 7,7; 5Mo 26,5)13 allant çà et là, ╵d’une peuplade à une autre, d’un royaume vers un autre peuple.14 Mais Dieu ne laissa personne ╵les persécuter; il réprimanda des rois à leur sujet:15 « Ne maltraitez pas ╵ceux qui me sont consacrés et ne faites pas de mal ╵à ceux qui sont mes prophètes[6]! » (1Mo 12,17; 1Mo 20,3)16 Il fit venir la famine ╵sur tout le pays, les privant de pain[7]. (1Mo 41,53)17 Il envoya devant eux un homme: Joseph, vendu comme esclave[8]. (1Mo 37,28; 1Mo 45,5)18 On chargea ses pieds de chaînes, son cou d’un carcan de fer[9] (1Mo 39,20)19 jusqu’au jour où s’accomplit ╵ce que Joseph avait annoncé. Alors la parole ╵prononcée par l’Eternel ╵montra qu’il avait raison[10]: (1Mo 37,6)20 le roi ordonna ╵de le délier; le dominateur des peuples ╵le fit relâcher[11] (1Mo 41,14)21 et il l’établit seigneur sur son royaume, il le nomma gouverneur ╵de tous ses domaines[12] (1Mo 41,39)22 pour donner ses instructions à ses ministres ╵comme il le jugerait bon, pour enseigner la sagesse ╵à ses conseillers.23 Puis Israël se rendit ╵en Egypte, Jacob émigra ╵au pays de Cham[13]. (1Mo 46,6; 1Mo 47,11)24 Dieu rendit son peuple ╵très fécond, plus puissant ╵que ses ennemis.25 Il changea les dispositions de ceux-ci, ╵qui se mirent à haïr son peuple, à préparer le malheur ╵de ses serviteurs[14]. (2Mo 1,7)26 Alors il leur envoya ╵Moïse, son serviteur, Aaron qu’il avait choisi[15]. (2Mo 3,1; 2Mo 3,17)27 En Egypte, ils accomplirent ╵sur son ordre des miracles et de grands prodiges ╵au pays de Cham.28 Il envoya les ténèbres ╵qui couvrirent le pays[16], et les Egyptiens cessèrent ╵de résister à ses ordres[17]. (2Mo 10,21; 2Mo 11,1)29 Il changea leurs eaux en sang et fit mourir leurs poissons[18]. (2Mo 7,14)30 Il fit grouiller de grenouilles ╵le pays entier jusqu’aux chambres de leur roi[19]. (2Mo 7,26)31 Sur un ordre de sa part, ╵parurent des mouches venimeuses, les moustiques envahirent ╵le pays entier[20]. (2Mo 8,12)32 Au lieu de la pluie, ╵il leur envoya la grêle et il fit tomber la foudre ╵sur tout leur pays.33 Il frappa ╵leurs vignes et leurs figuiers et brisa les arbres ╵de leur territoire[21]. (2Mo 9,13)34 Sur un ordre de sa part, ╵d’innombrables sauterelles et des criquets arrivèrent35 pour dévorer toute l’herbe ╵à travers tout le pays, et tous les produits ╵de leur terre[22]. (2Mo 10,1)36 Puis il fit mourir ╵tous les fils aînés dans leur pays, premiers fruits de leur vigueur virile[23], (2Mo 12,29)37 et il fit sortir les siens ╵avec de l’argent, de l’or[24], sans qu’aucun trébuche ╵parmi ses tribus. (2Mo 12,35)38 Les Egyptiens se réjouirent ╵de les voir partir, car devant ce peuple, ╵ils étaient terrorisés[25]. (2Mo 12,33; 2Mo 15,16)39 Il étendit la nuée ╵comme un rideau protecteur, et il fit briller un feu ╵pour les éclairer la nuit[26]. (2Mo 13,21; 2Mo 14,19)40 Parce qu’ils le demandèrent, ╵il leur envoya des cailles et les rassasia ╵du pain qui venait du ciel[27]. (2Mo 16,13)41 Il fendit la roche, ╵et l’eau en jaillit. A travers la steppe aride, ╵elle coula comme un fleuve[28], (2Mo 17,1; 4Mo 20,2)42 car il se souvint ╵d’Abraham, son serviteur, et de la promesse sainte ╵qu’il lui avait faite[29]. (1Mo 15,13; 2Mo 2,24)43 Il fit sortir du pays ╵son peuple dans l’allégresse et ceux qu’il avait choisis ╵avec des cris de triomphe.44 Il leur a donné les terres ╵occupées par d’autres peuples et les a fait profiter ╵du travail que ces populations ╵avaient accompli[30], (Jos 11,16)45 pour qu’ils obéissent ╵à ce qu’il avait prescrit et qu’ils respectent ses lois. Louez l’Eternel!