Psalm 24

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Ein Psalmlied von David. Gott gehört die Erde und was sie erfüllt, / die Welt und ihre Bewohner.[1] (1Kor 10,26)2 Jahwe hat sie auf Meere gegründet, / gab ihr über Strömen festen Bestand.3 Wer darf stehen auf Jahwes Berg, / betreten seinen heiligen Platz?4 Wer reine Hände hat und ein reines Gewissen, / wer nicht auf Götzen vertraut / und keine falschen Eide schwört,5 der wird empfangen den Segen Jahwes / und das Recht vom Gott seines Heils.6 So ist das Volk, das nach ihm fragt, / das wahre Geschlecht, das seine Nähe sucht. ♪7 „Schaut auf, ihr Tore, und öffnet euch weit; / schwingt auf, ihr ewigen Pforten: / Der König zieht ein, / mit Ehre geschmückt!“8 „Wer ist dieser König, so herrlich geehrt?“ / „Es ist Jahwe, mächtig und stark, / Jahwe, der Sieger im Kampf!“9 „Schaut auf, ihr Tore, und öffnet euch weit; / schwingt auf, ihr ewigen Pforten: / Der König zieht ein, / mit Ehre geschmückt!“10 „Wer ist dieser König, so herrlich geehrt?“ / „Es ist Jahwe, von Heeren umringt! / Er ist der König, herrlich geehrt!“ ♪

Psalm 24

Bible, překlad 21. století

von Biblion
1 Žalm Davidův. Hospodinova je země se vším, co je na ní, celý svět i s jeho obyvateli –2 vždyť ji sám založil nad oceány, nad vodními proudy ji ustavil!3 Kdo vystoupí na horu Hospodinovu, kdo stane na místě jeho svatosti?4 Ten, kdo má nevinné ruce a čisté srdce, kdo se neoddává marnostem a nepřísahá falešně.5 Takový přijme Hospodinovo požehnání a spravedlnost od Boha, své spásy.6 Takoví jsou ti, kdo se na něj ptají, kdo hledají tvou tvář, Bože Jákobův.[1] séla7 Pozvedněte, brány, svá průčelí, již vzhůru, vrata odvěká, ať vejde slavný Král!8 Kdo je ten slavný Král? Hospodin, udatný a silný, Hospodin, udatný bojovník!9 Pozvedněte, brány, svá průčelí, již vzhůru, vrata odvěká, ať vejde slavný Král!10 Kdo je ten slavný Král? Hospodin zástupů, on je ten slavný Král! séla