Psalm 114

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Als Israel von Ägypten fortzog, / als Jakobs Stamm das fremd redende Volk verließ,2 da wurde Juda sein Heiligtum, / Israel sein Herrschaftsbereich.3 Das Meer sah es kommen und floh, / und der Jordan staute sich zurück.4 Die Berge hüpften wie Böcke, / die Hügel wie Lämmer.5 Du, Meer, was ist geschehen, dass du flohst? / Du, Jordan, weshalb zogst du dich zurück?6 Ihr Berge, warum hüpft ihr wie Böcke, / weshalb ihr Hügel wie Lämmer?7 Ja, Erde, bebe du nur vor dem Herrn, / vor dem Erscheinen von Jakobs Gott,8 der den Felsen in einen Teich verwandelt, / in eine sprudelnde Quelle den harten Stein.

Psalm 114

Bible, překlad 21. století

von Biblion
1 Když Izrael vycházel z Egypta, dům Jákobův z lidu cizího jazyka,2 tehdy se Juda stal Boží svatyní, Izrael stal se jeho královstvím.3 Moře to vidělo, dalo se na útěk, Jordán obrátil se nazpátek!4 Hory skákaly jako beránci, jako jehňata dováděly pahorky!5 Pročpak ses, moře, dalo na útěk? Proč ses, Jordáne, obrátil nazpátek?6 Proč jste, vy hory, skákaly jak beránci, proč jste jak jehňata dováděly, pahorky?7 Třes se, země, před tváří Pána, před tváří Boha Jákobova!8 On obrací skálu v jezero, nejtvrdší skálu v pramen vod!