1Dem Chorleiter. Von David.
Bei Jahwe suche ich Schutz. / Wie könnt ihr zu mir sagen: / „Flieh, Vogel, in die Berge“?2Da! Die Gottlosen spannen den Bogen, / legen den Pfeil auf die Sehne, / um die, die aufrichtig sind, aus dem Dunkel zu treffen.3Ist die Grundordnung zerbrochen, / was richtet da der Gerechte noch aus?4Jahwe ist in seinem heiligen Palast, / Jahwe – im Himmel ist sein Thron. / Seine Augen schauen auf die Menschen herab, / keiner entgeht seinem prüfenden Blick.5Jahwe prüft den, der ihm gehorcht. / Doch den, der Unrecht und Gewalt liebt, hasst er.6Über die Gottlosen lasse er Fangnetze regnen, / Feuer, Schwefel und Glutwind fülle ihren Kelch!7Denn Jahwe ist gerecht und liebt Gerechtigkeit. / Wer redlich ist, den schaut er gnädig an.
Psalm 11
Bible, překlad 21. století
von Biblion1Pro předního zpěváka. Žalm Davidův. Hospodin je můj úkryt – proč mi říkáte: „Do hor svých, ptáčku, měl bys uletět!“2Pohleď, jak ničemové napínají luk, na tětivu kladou šípy své, z přítmí střílejí na upřímné!3Když samy základy bortí se, tehdy spravedlivý nic nezmůže!4Hospodin je v chrámu své svatosti, Hospodin trůní v nebesích! Očima prohlíží celý svět,[1] lidské syny zkoumá pohledem!5Spravedlivé i ničemy zkoumá Hospodin, z duše nenávidí milovníky násilí!6Řeřavé uhlí a síru sešle na ničemy, z kalicha žhavého vichru budou pít!7Hospodin je spravedlivý, spravedlnost miluje, upřímní spatří jeho obličej!