1.Thessalonicher 5

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Über die Frage nach Zeit und Stunde brauche ich euch aber nichts zu schreiben, Geschwister.2 Ihr wisst ja genau, dass der Tag des Herrn so unerwartet kommen wird wie ein Dieb in der Nacht.3 Wenn die Leute sagen: „Jetzt haben wir Frieden und Sicherheit!“, wird plötzlich ein Verderben über sie hereinbrechen wie die Wehen über eine Schwangere. Da gibt es kein Entkommen.4 Doch ihr, meine Geschwister, lebt ja nicht in der Finsternis, dass euch der Tag wie ein Dieb überraschen könnte,5 denn ihr seid Menschen des Lichts und Kinder des Tages. Nein, wir gehören nicht zur Finsternis und Nacht!6 Deshalb wollen wir auch nicht schlafen wie die anderen, sondern wachen und nüchtern sein.7 Denn wer schläft, schläft in der Nacht, und wer sich betrinkt, tut es in der Nacht.8 Wir aber gehören zum Tag und wollen darum nüchtern sein, gerüstet mit dem Brustpanzer des Glaubens und der Liebe und mit dem Helm der Hoffnung auf Rettung.9 Denn Gott hat uns nicht dazu bestimmt, dass wir seinem Zorngericht verfallen, sondern dass wir durch unseren Herrn Jesus Christus das Heil in Besitz nehmen.10 Er ist ja für uns gestorben, damit wir für immer mit ihm leben, ganz gleich, ob wir noch leben, ‹wenn er wiederkommt› oder schon gestorben sind.[1]11 Macht euch also gegenseitig Mut und richtet einander auf wie ihr es auch schon tut.12 Wir bitten euch aber, Geschwister: Erkennt die an, die sich für euch abmühen, die euch im Auftrag des Herrn führen und euch sagen, wie man im Glauben lebt.13 Wegen ihrer Mühe sollt ihr ihnen besondere Achtung und Liebe entgegenbringen. Haltet Frieden untereinander!14 Außerdem bitten wir euch, Geschwister: Weist die zurecht, die ein ungeordnetes Leben führen! Ermutigt die Ängstlichen! Helft den Schwachen! Habt Geduld mit allen!15 Achtet darauf, dass niemand von euch Böses mit Bösem vergilt! Bemüht euch vielmehr bei jeder Gelegenheit, einander und allen anderen Gutes zu tun!16 Freut euch allezeit!17 Betet immerzu!18 Sagt Gott in allem Dank! Das ist es, was Gott will, und was er euch durch Christus Jesus möglich macht.19 Unterdrückt nicht das Wirken des Heiligen Geistes!20 Verachtet prophetische Aussagen nicht,21 prüft aber alles und behaltet das Gute!22 Meidet das Böse in jeder Gestalt!23 Gott selbst, der Gott des Friedens, helfe euch, ein Leben zu führen, das in jeder Hinsicht heilig ist. Er bewahre euch völlig nach Geist, Seele und Leib, damit bei der Wiederkunft unseres Herrn Jesus Christus nichts an euch ist, was Tadel verdient.24 Der, der euch beruft, ist treu. Er wird euch auch ans Ziel bringen.25 Betet auch für uns, Geschwister!26 Grüßt alle in der Gemeinde mit einem heiligen Kuss![2]27 Ich beschwöre euch beim Herrn, diesen Brief allen Geschwistern vorzulesen.28 Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus sei mit euch!

1.Thessalonicher 5

Bible, překlad 21. století

von Biblion
1 O časech a dobách vám není potřeba nic psát, bratři.2 Sami dobře víte, že Pánův den přijde jako zloděj v noci.3 Až lidé budou říkat: „Mír! Bezpečí!“ náhle je překvapí záhuba, jako když na těhotnou přijdou bolesti, a nebude úniku.4 Vy, bratři, ale nejste ve tmě, aby vás ten den překvapil jako zloděj.5 Všichni jste lidé světla, lidé dne. Nepatříme noci ani tmě!6 Nespěme tedy jako ostatní, ale bděme a buďme střízliví.7 Spáči spí v noci, v noci se opíjejí opilci.8 My ale patříme dni! Proto buďme střízliví a oblečme si pancíř víry a lásky a přilbu naděje spasení.9 Bůh přece pro nás nemá hněv, ale záchranu skrze našeho Pána Ježíše Krista,10 který za nás zemřel, abychom – ať už bdíme nebo spíme – žili společně s ním.11 Povzbuzujte se tedy a posilujte se navzájem tak jako dosud.12 Prosíme vás, bratři, mějte uznání pro ty, kdo mezi vámi pracují, v Pánu vás vedou a napomínají vás.13 Za to, co dělají, si jich nesmírně važte. Mějte mezi sebou pokoj.14 Vyzýváme vás, bratři, napomínejte neukázněné, těšte malomyslné, podporujte slabé a se všemi mějte trpělivost.15 Dejte pozor, ať nikdo neoplácí zlo zlem; raději vždy následujte, co je dobré – jak pro vás, tak pro všechny.16 Vždycky se radujte.17 Neustále se modlete.18 Za všech okolností buďte vděční, neboť to je Boží vůle pro vás v Kristu Ježíši.19 Ducha neuhašujte.20 Proroctvími nepohrdejte.21 Všechno prověřujte; dobrého se držte,22 zla v každé podobě se varujte.23 Sám Bůh pokoje kéž vás cele posvětí a zachová vašeho ducha, duši i tělo zcela bez úhony až do příchodu našeho Pána Ježíše Krista.24 Ten, který vás volá, je věrný; on to udělá.25 Bratři, modlete se za nás.26 Pozdravte všechny sourozence svatým polibkem.27 Zapřísahám vás v Pánu, abyste tento dopis nechali přečíst všem sourozencům.28 Milost našeho Pána Ježíše Krista s vámi.