Salmo 146

Nova Versão Internacional

de Biblica
1 Aleluia! Louve, ó minha alma, o SENHOR.2 Louvarei o SENHOR por toda a minha vida; cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu viver.3 Não confiem em príncipes, em meros mortais, incapazes de salvar.4 Quando o espírito deles se vai, eles voltam ao pó; naquele mesmo dia acabam-se os seus planos.5 Como é feliz aquele cujo auxílio é o Deus de Jacó, cuja esperança está no SENHOR, no seu Deus,6 que fez os céus e a terra, o mar e tudo o que neles há, e que mantém a sua fidelidade para sempre!7 Ele defende a causa dos oprimidos e dá alimento aos famintos. O SENHOR liberta os presos,8 o SENHOR dá vista aos cegos, o SENHOR levanta os abatidos, o SENHOR ama os justos.9 O SENHOR protege o estrangeiro e sustém o órfão e a viúva, mas frustra o propósito dos ímpios.10 O SENHOR reina para sempre! O teu Deus, ó Sião, reina de geração em geração. Aleluia!

Salmo 146

Neue Genfer Übersetzung

de Genfer Bibelgesellschaft
1 Halleluja! Lobe den HERRN, meine Seele!2 Ich will den HERRN loben mein Leben lang, für meinen Gott singen und musizieren, solange ich bin.3 Verlasst euch nicht auf Mächtige, nicht auf irgendeinen Menschen, bei dem doch keine Hilfe zu finden ist!4 Wenn er den letzten Atem aushaucht[1], so wird er wieder zu Erde, und am selben Tag ist es vorbei mit all seinen Plänen.5 Glücklich zu preisen ist, wer den Gott Jakobs zum Helfer hat, wer seine Hoffnung auf den HERRN, seinen Gott, setzt,6 auf ihn, der Himmel und Erde erschaffen hat, das Meer und alles, was darin lebt, auf ihn, der für alle Zeiten die Treue hält.7 Den Unterdrückten verschafft er Recht, den Hungernden gibt er Brot. Der HERR befreit die Gefangenen,8 der HERR öffnet die Augen der Blinden, der HERR richtet Gebeugte auf, der HERR liebt Menschen, die seinen Willen tun[2].9 Der HERR behütet die Fremden, Waisen und Witwen stärkt und erhält er; aber den Weg derer, die ihn verachten, macht er zu einem Irrweg.10 Auf ewig herrscht der HERR als König, dein Gott, Zion, jetzt und in allen künftigen Generationen. Halleluja!