Salmo 82

Nova Versão Internacional

de Biblica
1 É Deus quem preside a assembleia divina; no meio dos deuses, ele é o juiz.[1]2 “Até quando vocês vão absolver os culpados e favorecer os ímpios? Pausa3 Garantam justiça para os fracos e para os órfãos; mantenham os direitos dos necessitados e dos oprimidos.4 Livrem os fracos e os pobres; libertem-nos das mãos dos ímpios.5 “Eles nada sabem, nada entendem. Vagueiam pelas trevas; todos os fundamentos da terra estão abalados.6 “Eu disse: ‘Vocês são deuses, todos vocês são filhos do Altíssimo’.7 Mas vocês morrerão como simples homens; cairão como qualquer outro governante.”8 Levanta-te, ó Deus, julga a terra, pois todas as nações te pertencem.

Salmo 82

Lutherbibel 2017

de Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm Asafs. Gott steht in der Gottesgemeinde und ist Richter unter den Göttern. (1 Rs 22:19)2 »Wie lange wollt ihr unrecht richten und die Frevler vorziehen? Sela. (Dt 1:17)3 Schaffet Recht dem Armen und der Waise und helft dem Elenden und Bedürftigen zum Recht. (Is 1:17)4 Errettet den Geringen und Armen und erlöst ihn aus der Gewalt der Frevler.«5 Sie lassen sich nichts sagen und sehen nichts ein, / sie tappen dahin im Finstern. Es wanken alle Grundfesten der Erde.6 »Wohl habe ich gesagt: Ihr seid Götter und allzumal Söhne des Höchsten; (Jo 10:34)7 aber ihr werdet sterben wie Menschen und wie einer der Fürsten zugrunde gehen.«8 Gott, mache dich auf und richte die Erde; denn du bist Erbherr über alle Völker! (Gn 18:25)