Para o mestre de música. De acordo com a melodia Não Destruas. Salmo da família de Asafe. Um cântico.
1Damos-te graças, ó Deus, damos-te graças, pois perto está o teu nome; todos falam dos teus feitos maravilhosos.2Tu dizes: “Eu determino o tempo em que julgarei com justiça.3Quando treme a terra com todos os seus habitantes, sou eu que mantenho firmes as suas colunas. Pausa4Aos arrogantes digo: Parem de vangloriar-se! E aos ímpios: Não se rebelem![1]5Não se rebelem contra os céus; não falem com insolência”.6Não é do oriente nem do ocidente nem do deserto que vem a exaltação.7É Deus quem julga: Humilha a um, a outro exalta.8Na mão do SENHOR está um cálice cheio de vinho espumante e misturado; ele o derrama, e todos os ímpios da terra o bebem até a última gota.9Quanto a mim, para sempre anunciarei essas coisas; cantarei louvores ao Deus de Jacó.10Destruirei o poder[2] de todos os ímpios, mas o poder dos justos aumentará.
1Ein Psalm und Lied Asafs, vorzusingen, nach der Weise »Vertilge nicht«.2Wir danken dir, Gott, wir danken dir und verkündigen deine Wunder, dass dein Name so nahe ist. (Is 46:13)3»Wenn meine Zeit gekommen ist, werde ich recht richten.4Die Erde mag wanken und alle, die darauf wohnen, aber ich halte ihre Säulen fest.« Sela.5Ich sprach zu den Ruhmredigen: Rühmt euch nicht so!, und zu den Frevlern: Brüstet euch nicht mit Macht!6Brüstet euch nicht so hoch mit eurer Macht, redet nicht so halsstarrig!7Denn es kommt nicht vom Aufgang und nicht vom Niedergang, nicht von der Wüste und nicht von den Bergen,8sondern Gott ist Richter, der diesen erniedrigt und jenen erhöht. (1 Sm 2:7)9Denn der HERR hat einen Becher in der Hand, mit starkem Wein voll eingeschenkt. Er schenkt daraus ein, / und die Frevler auf Erden müssen alle trinken und auch noch die Hefe schlürfen. (Sl 60:5; Jr 25:15)10Ich aber will verkündigen ewiglich und lobsingen dem Gott Jakobs.11Und ich will alle Gewalt der Frevler zerbrechen, dass die Gewalt des Gerechten erhöht werde.