Salmo de Davi, quando ele estava no deserto de Judá.
1Ó Deus, tu és o meu Deus, eu te busco intensamente; a minha alma tem sede de ti! Todo o meu ser anseia por ti, numa terra seca, exausta e sem água.2Quero contemplar-te no santuário e avistar o teu poder e a tua glória.3O teu amor é melhor do que a vida! Por isso os meus lábios te exaltarão.4Enquanto eu viver te bendirei, e em teu nome levantarei as minhas mãos.5A minha alma ficará satisfeita como quando tem rico banquete; com lábios jubilosos a minha boca te louvará.6Quando me deito, lembro-me de ti; penso em ti durante as vigílias da noite.7Porque és a minha ajuda, canto de alegria à sombra das tuas asas.8A minha alma apega-se a ti; a tua mão direita me sustém.9Aqueles, porém, que querem matar-me serão destruídos; descerão às profundezas da terra.10Serão entregues à espada e devorados por chacais.11Mas o rei se alegrará em Deus; todos os que juram pelo nome de Deus o louvarão, mas a boca dos mentirosos será tapada.
1Ein Psalm Davids, als er in der Wüste Juda war. (1 Sm 22:5)2Gott, du bist mein Gott, den ich suche. Es dürstet meine Seele nach dir, mein Leib verlangt nach dir aus trockenem, dürrem Land, wo kein Wasser ist. (Sl 42:3)3So schaue ich aus nach dir in deinem Heiligtum, wollte gerne sehen deine Macht und Herrlichkeit.4Denn deine Güte ist besser als Leben; meine Lippen preisen dich.5So will ich dich loben mein Leben lang und meine Hände in deinem Namen aufheben.6Das ist meines Herzens Freude und Wonne,[1] wenn ich dich mit fröhlichem Munde loben kann;7wenn ich mich zu Bette lege, so denke ich an dich, wenn ich wach liege, sinne ich über dich nach. (Is 26:9)8Denn du bist mein Helfer, und unter dem Schatten deiner Flügel frohlocke ich. (Sl 17:8)9Meine Seele hängt an dir; deine rechte Hand hält mich.10Sie aber trachten mir nach dem Leben, mich zu verderben; sie werden in die Tiefen der Erde hinunterfahren.11Sie werden dem Schwert dahingegeben und den Schakalen zur Beute werden.12Aber der König freut sich in Gott. / Wer bei ihm schwört, der darf sich rühmen; denn die Lügenmäuler sollen verstopft werden.