1Levanto os meus olhos para os montes e pergunto: De onde me vem o socorro?2O meu socorro vem do SENHOR, que fez os céus e a terra.3Ele não permitirá que você tropece; o seu protetor se manterá alerta,4sim, o protetor de Israel não dormirá; ele está sempre alerta!5O SENHOR é o seu protetor; como sombra que o protege, ele está à sua direita.6De dia o sol não o ferirá; nem a lua, de noite.7O SENHOR o protegerá de todo o mal, protegerá a sua vida.8O SENHOR protegerá a sua saída e a sua chegada, desde agora e para sempre.
1Ein Wallfahrtslied. Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen. Woher kommt mir Hilfe?2Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.3Er wird deinen Fuß nicht gleiten lassen, und der dich behütet, schläft nicht.4Siehe, der Hüter Israels schläft noch schlummert nicht.5Der HERR behütet dich; der HERR ist dein Schatten über deiner rechten Hand,6dass dich des Tages die Sonne nicht steche noch der Mond des Nachts.7Der HERR behüte dich vor allem Übel, er behüte deine Seele. (Nm 6:24)8Der HERR behüte deinen Ausgang und Eingang von nun an bis in Ewigkeit! (Dt 28:6)