Salmo 82

Nova Versão Internacional

de Biblica
1 É Deus quem preside a assembleia divina; no meio dos deuses, ele é o juiz.[1]2 “Até quando vocês vão absolver os culpados e favorecer os ímpios? Pausa3 Garantam justiça para os fracos e para os órfãos; mantenham os direitos dos necessitados e dos oprimidos.4 Livrem os fracos e os pobres; libertem-nos das mãos dos ímpios.5 “Eles nada sabem, nada entendem. Vagueiam pelas trevas; todos os fundamentos da terra estão abalados.6 “Eu disse: ‘Vocês são deuses, todos vocês são filhos do Altíssimo’.7 Mas vocês morrerão como simples homens; cairão como qualquer outro governante.”8 Levanta-te, ó Deus, julga a terra, pois todas as nações te pertencem.

Salmo 82

Einheitsübersetzung 2016

de Katholisches Bibelwerk
1 Ein Psalm Asafs. Gott steht auf in der Gottesversammlung, inmitten der Götter hält er Gericht. (1 Rs 22:19; Sl 136:2)2 Wie lange noch wollt ihr ungerecht richten und die Frevler begünstigen? [Sela] (Sl 58:3)3 Verhelft zum Recht den Geringen und Waisen, dem Elenden und dem Bedürftigen schafft Gerechtigkeit! (Ex 23:6; Dt 1:17; Is 1:17)4 Befreit den Geringen und Armen, entreißt sie der Hand der Frevler!5 Sie erkennen nicht, verstehen nichts, / sie wandeln umher in Finsternis. Alle Grundfesten der Erde wanken.6 Ich habe gesagt: Ihr seid Götter, ihr alle seid Söhne des Höchsten. (Jo 10:34)7 Doch nun sollt ihr sterben wie Menschen, sollt stürzen wie einer der Fürsten.8 Steh auf, Gott, und richte die Erde! Denn alle Nationen werden dein Erbteil sein. (Sl 67:5)