Salmo 49

Nova Versão Internacional

de Biblica
1 Ouçam isto vocês, todos os povos; escutem, todos os que vivem neste mundo,2 gente do povo, homens importantes, ricos e pobres igualmente:3 A minha boca falará com sabedoria; a meditação do meu coração trará entendimento.4 Inclinarei os meus ouvidos a um provérbio; com a harpa exporei o meu enigma:5 Por que deverei temer, quando vierem dias maus, quando inimigos traiçoeiros me cercarem,6 aqueles que confiam em seus bens e se gabam de suas muitas riquezas?7 Homem algum pode redimir seu irmão ou pagar a Deus o preço de sua vida,8 pois o resgate de uma vida não tem preço. Não há pagamento que o livre9 para que viva para sempre e não sofra decomposição.10 Pois todos podem ver que os sábios morrem, como perecem o tolo e o insensato e para outros deixam os seus bens.11 Seus túmulos serão sua morada para sempre,[1] sua habitação de geração em geração, ainda que tenham[2] dado seu nome a terras.12 O homem, mesmo que muito importante, não vive para sempre[3]; é como os animais, que perecem.13 Este é o destino dos que confiam em si mesmos, e dos seus seguidores, que aprovam o que eles dizem. Pausa14 Como ovelhas, estão destinados à sepultura[4], e a morte lhes servirá de pastor. Pela manhã os justos triunfarão sobre eles! A aparência deles se desfará na sepultura, longe das suas gloriosas mansões.15 Mas Deus redimirá a minha vida da sepultura e me levará para si. Pausa16 Não se aborreça quando alguém se enriquece e aumenta o luxo de sua casa;17 pois nada levará consigo quando morrer; não descerá com ele o seu esplendor.18 Embora em vida ele se parabenize: “Todos o elogiam, pois você está prosperando”,19 ele se juntará aos seus antepassados, que nunca mais verão a luz.20 O homem, mesmo que muito importante, não tem entendimento; é como os animais, que perecem.

Salmo 49

Einheitsübersetzung 2016

de Katholisches Bibelwerk
1 Für den Chormeister. Ein Psalm der Korachiter.2 Hört dies an, ihr Völker alle, vernehmt es, alle Bewohner der Welt, (Pv 8:4)3 ihr Leute aus dem Volk und vom Adel, Reiche und Arme zusammen!4 Mein Mund spreche weise Worte; was mein Herz ersinnt, sei voller Einsicht.5 Ich wende mein Ohr einem Sprichwort zu, ich enthülle mein Rätsel beim Leierspiel. (Sl 78:2)6 Warum soll ich mich in bösen Tagen fürchten, wenn mich die Schuld meiner Tritte umgibt?7 Sie verlassen sich ganz auf ihren Besitz und rühmen sich ihres großen Reichtums. (Jó 31:24; Sl 52:9; Jr 9:22)8 Doch kann keiner einen Bruder auslösen, an Gott für ihn ein Sühnegeld zahlen (Pv 11:4; Mt 16:26)9 - für ihr Leben ist jeder Kaufpreis zu hoch, für immer muss man davon abstehn -,10 dass man auf ewig weiterlebt und niemals das Grab schaut.11 Denn man sieht: Weise sterben; / gemeinsam gehen Tor und Narr zugrunde und lassen andern ihren Reichtum. (Sl 49:18; Ec 2:16)12 Sie meinen, ihre Häuser bestehen auf ewig, / ihre Wohnungen von Geschlecht zu Geschlecht, nannten sie auch Länder nach ihrem Namen.[1] (Ec 12:5)13 Doch der Mensch bleibt nicht in seiner Pracht; er gleicht dem Vieh, das verstummt. (Ec 3:19)14 So geht es denen, die auf sich selbst vertrauen, und nach ihnen denen, die sich in großen Worten gefallen. [Sela]15 Sie sind in die Unterwelt gesetzt wie Schafe. / Es weidet sie der Tod. Es herrschten über sie Redliche am Morgen. Und ihr Fels ist da, um die Unterwelt schwinden zu lassen von seiner Wohnung.[2] (Sl 55:16)16 Doch Gott wird mich auslösen aus der Gewalt der Unterwelt, ja, er nimmt mich auf. [Sela] (Gn 5:24; Sl 9:14; Sl 16:10; Sl 73:24; Os 13:14)17 Lass dich nicht beirren, wenn einer reich wird und die Herrlichkeit seines Hauses sich mehrt; (Sir 11:18)18 denn im Tod nimmt er das alles nicht mit, seine Herrlichkeit steigt nicht mit ihm hinab. (Sl 39:7; Sl 49:11; Ec 2:18; Ec 5:14; Ec 6:2; Lc 12:20; 1 Tm 6:7; Sir 11:18)19 Preist er sich im Leben auch glücklich: Man lobt dich, weil du es dir wohl sein lässt,20 so muss er doch zur Schar seiner Väter hinab, die das Licht nicht mehr erblicken. (Jó 10:21)21 Der Mensch in Pracht, doch ohne Einsicht, er gleicht dem Vieh, das verstummt.