Salmo 47

Nova Versão Internacional

de Biblica
1 Batam palmas, vocês, todos os povos; aclamem a Deus com cantos de alegria.2 Pois o SENHOR Altíssimo é temível, é o grande Rei sobre toda a terra!3 Ele subjugou as nações ao nosso poder; os povos, colocou debaixo de nossos pés4 e escolheu para nós a nossa herança, o orgulho de Jacó, a quem amou. Pausa5 Deus subiu em meio a gritos de alegria; o SENHOR, em meio ao som de trombetas.6 Ofereçam música a Deus, cantem louvores! Ofereçam música ao nosso Rei, cantem louvores!7 Pois Deus é o rei de toda a terra; cantem louvores com harmonia e arte.8 Deus reina sobre as nações; Deus está assentado em seu santo trono.9 Os soberanos das nações se juntam ao povo do Deus de Abraão, pois os governantes[1] da terra pertencem a Deus; ele é soberanamente exaltado.

Salmo 47

Einheitsübersetzung 2016

de Katholisches Bibelwerk
1 Für den Chormeister. Ein Psalm der Korachiter.2 Ihr Völker alle, klatscht in die Hände; jauchzt Gott zu mit lautem Jubel!3 Denn Furcht gebietend ist der HERR, der Höchste, ein großer König über die ganze Erde. (Sl 95:3)4 Er unterwerfe uns Völker und zwinge Nationen unter unsere Füße. (Sl 2:8)5 Er erwähle für uns unser Erbland, den Stolz Jakobs, den er lieb hat. [Sela] (Dt 32:9)6 Gott stieg empor unter Jubel, der HERR beim Schall der Hörner. (Sl 68:19; Sl 98:6)7 Singt unserm Gott, ja singt ihm! Singt unserm König, singt ihm![1]8 Denn König der ganzen Erde ist Gott. Singt ihm ein Weisheitslied! (Sl 24:7)9 Gott wurde König über die Völker, Gott hat sich auf seinen heiligen Thron gesetzt. (Jr 10:7)10 Versammelt sind die Fürsten der Völker als Volk des Gottes Abrahams. Denn Gott gehören die Schilde der Erde; er ist hoch erhaben. (Sl 87:4)