Mateus 5

Nova Versão Internacional

de Biblica
1 Vendo as multidões, Jesus subiu ao monte e se assentou. Seus discípulos aproximaram-se dele,2 e ele começou a ensiná-los, dizendo:3 “Bem-aventurados[1] os pobres em espírito, pois deles é o Reino dos céus.4 Bem-aventurados os que choram, pois serão consolados.5 Bem-aventurados os humildes, pois eles receberão a terra por herança.6 Bem-aventurados os que têm fome e sede de justiça, pois serão satisfeitos.7 Bem-aventurados os misericordiosos, pois obterão misericórdia.8 Bem-aventurados os puros de coração, pois verão a Deus.9 Bem-aventurados os pacificadores, pois serão chamados filhos de Deus.10 Bem-aventurados os perseguidos por causa da justiça, pois deles é o Reino dos céus.11 “Bem-aventurados serão vocês quando, por minha causa, os insultarem, os perseguirem e levantarem todo tipo de calúnia contra vocês.12 Alegrem-se e regozijem-se, porque grande é a sua recompensa nos céus, pois da mesma forma perseguiram os profetas que viveram antes de vocês.13 “Vocês são o sal da terra. Mas, se o sal perder o seu sabor, como restaurá-lo? Não servirá para nada, exceto para ser jogado fora e pisado pelos homens.14 “Vocês são a luz do mundo. Não se pode esconder uma cidade construída sobre um monte.15 E, também, ninguém acende uma candeia e a coloca debaixo de uma vasilha. Ao contrário, coloca-a no lugar apropriado, e assim ilumina a todos os que estão na casa.16 Assim brilhe a luz de vocês diante dos homens, para que vejam as suas boas obras e glorifiquem ao Pai de vocês, que está nos céus.17 “Não pensem que vim abolir a Lei ou os Profetas; não vim abolir, mas cumprir.18 Digo a verdade: Enquanto existirem céus e terra, de forma alguma desaparecerá da Lei a menor letra ou o menor traço, até que tudo se cumpra.19 Todo aquele que desobedecer a um desses mandamentos, ainda que dos menores, e ensinar os outros a fazerem o mesmo, será chamado menor no Reino dos céus; mas todo aquele que praticar e ensinar estes mandamentos será chamado grande no Reino dos céus.20 Pois eu digo que, se a justiça de vocês não for muito superior à dos fariseus e mestres da lei, de modo nenhum entrarão no Reino dos céus.21 “Vocês ouviram o que foi dito aos seus antepassados: ‘Não matarás’, e ‘quem matar estará sujeito a julgamento’.22 Mas eu digo a vocês que qualquer que se irar contra seu irmão[2] estará sujeito a julgamento. Também, qualquer que disser a seu irmão: ‘Racá[3]’, será levado ao tribunal. E qualquer que disser: ‘Louco!’, corre o risco de ir para o fogo do inferno.23 “Portanto, se você estiver apresentando sua oferta diante do altar e ali se lembrar de que seu irmão tem algo contra você,24 deixe sua oferta ali, diante do altar, e vá primeiro reconciliar-se com seu irmão; depois volte e apresente sua oferta.25 “Entre em acordo depressa com seu adversário que pretende levá-lo ao tribunal. Faça isso enquanto ainda estiver com ele a caminho, pois, caso contrário, ele poderá entregá-lo ao juiz, e o juiz ao guarda, e você poderá ser jogado na prisão.26 Eu garanto que você não sairá de lá enquanto não pagar o último centavo[4].27 “Vocês ouviram o que foi dito: ‘Não adulterarás’.28 Mas eu digo: Qualquer que olhar para uma mulher e desejá-la, já cometeu adultério com ela no seu coração.29 Se o seu olho direito o fizer pecar, arranque-o e lance-o fora. É melhor perder uma parte do seu corpo do que ser todo ele lançado no inferno.30 E, se a sua mão direita o fizer pecar, corte-a e lance-a fora. É melhor perder uma parte do seu corpo do que ir todo ele para o inferno.31 “Foi dito: ‘Aquele que se divorciar de sua mulher deverá dar-lhe certidão de divórcio’.32 Mas eu digo que todo aquele que se divorciar de sua mulher, exceto por imoralidade sexual[5], faz que ela se torne adúltera, e quem se casar com a mulher divorciada estará cometendo adultério.33 “Vocês também ouviram o que foi dito aos seus antepassados: ‘Não jure falsamente, mas cumpra os juramentos que você fez diante do Senhor’.34 Mas eu digo: Não jurem de forma alguma: nem pelos céus, porque é o trono de Deus;35 nem pela terra, porque é o estrado de seus pés; nem por Jerusalém, porque é a cidade do grande Rei.36 E não jure pela sua cabeça, pois você não pode tornar branco ou preto nem um fio de cabelo.37 Seja o seu ‘sim’, ‘sim’, e o seu ‘não’, ‘não’; o que passar disso vem do Maligno.38 “Vocês ouviram o que foi dito: ‘Olho por olho e dente por dente’.39 Mas eu digo: Não resistam ao perverso. Se alguém o ferir na face direita, ofereça-lhe também a outra.40 E, se alguém quiser processá-lo e tirar de você a túnica, deixe que leve também a capa.41 Se alguém o forçar a caminhar com ele uma milha[6], vá com ele duas.42 Dê a quem pede, e não volte as costas àquele que deseja pedir algo emprestado.43 “Vocês ouviram o que foi dito: ‘Ame o seu próximo e odeie o seu inimigo’.44 Mas eu digo: Amem os seus inimigos[7] e orem por aqueles que os perseguem,45 para que vocês venham a ser filhos de seu Pai que está nos céus. Porque ele faz raiar o seu sol sobre maus e bons e derrama chuva sobre justos e injustos.46 Se vocês amarem aqueles que os amam, que recompensa vocês receberão? Até os publicanos[8] fazem isso!47 E, se saudarem apenas os seus irmãos, o que estarão fazendo de mais? Até os pagãos fazem isso!48 Portanto, sejam perfeitos como perfeito é o Pai celestial de vocês.

Mateus 5

Einheitsübersetzung 2016

de Katholisches Bibelwerk
1 Als Jesus die vielen Menschen sah, stieg er auf den Berg. Er setzte sich und seine Jünger traten zu ihm.2 Und er öffnete seinen Mund, er lehrte sie und sprach:3 Selig, die arm sind vor Gott; / denn ihnen gehört das Himmelreich. (Is 57:15; Is 61:1; Lc 6:20)4 Selig die Trauernden; / denn sie werden getröstet werden. (Is 61:2; Sir 48:24)5 Selig die Sanftmütigen; / denn sie werden das Land erben. (Sl 37:11)6 Selig, die hungern und dürsten nach der Gerechtigkeit; / denn sie werden gesättigt werden. (Sl 107:5)7 Selig die Barmherzigen; / denn sie werden Erbarmen finden. (Pv 14:21; Mt 18:33; Tg 2:13)8 Selig, die rein sind im Herzen; / denn sie werden Gott schauen. (Sl 24:3; Sl 73:1; Ap 22:4)9 Selig, die Frieden stiften; / denn sie werden Kinder Gottes genannt werden. (Pv 10:10; Os 2:1; Hb 12:14; Tg 3:18)10 Selig, die verfolgt werden um der Gerechtigkeit willen; / denn ihnen gehört das Himmelreich. (1 Pe 3:14)11 Selig seid ihr, wenn man euch schmäht und verfolgt und alles Böse über euch redet um meinetwillen. (Is 51:7; Mt 10:22; At 5:41; 1 Pe 4:14)12 Freut euch und jubelt: Denn euer Lohn wird groß sein im Himmel. So wurden nämlich schon vor euch die Propheten verfolgt. (Gn 15:1; Tg 5:10; Ap 12:7)13 Ihr seid das Salz der Erde. Wenn das Salz seinen Geschmack verliert, womit kann man es wieder salzig machen? Es taugt zu nichts mehr, außer weggeworfen und von den Leuten zertreten zu werden. (Mc 9:50; Lc 14:34)14 Ihr seid das Licht der Welt. Eine Stadt, die auf einem Berg liegt, kann nicht verborgen bleiben. (Mc 4:21; Lc 8:16; Lc 11:33)15 Man zündet auch nicht eine Leuchte an und stellt sie unter den Scheffel, sondern auf den Leuchter; dann leuchtet sie allen im Haus.16 So soll euer Licht vor den Menschen leuchten, damit sie eure guten Taten sehen und euren Vater im Himmel preisen.17 Denkt nicht, ich sei gekommen, um das Gesetz und die Propheten aufzuheben! Ich bin nicht gekommen, um aufzuheben, sondern um zu erfüllen. (Lc 16:17)18 Amen, ich sage euch: Bis Himmel und Erde vergehen, wird kein Jota und kein Häkchen des Gesetzes vergehen, bevor nicht alles geschehen ist.19 Wer auch nur eines von den kleinsten Geboten aufhebt und die Menschen entsprechend lehrt, der wird im Himmelreich der Kleinste sein. Wer sie aber hält und halten lehrt, der wird groß sein im Himmelreich.20 Darum sage ich euch: Wenn eure Gerechtigkeit nicht weit größer ist als die der Schriftgelehrten und der Pharisäer, werdet ihr nicht in das Himmelreich kommen.21 Ihr habt gehört, dass zu den Alten gesagt worden ist: Du sollst nicht töten; wer aber jemanden tötet, soll dem Gericht verfallen sein. (Ex 20:13; Dt 5:17)22 Ich aber sage euch: Jeder, der seinem Bruder auch nur zürnt, soll dem Gericht verfallen sein; und wer zu seinem Bruder sagt: Du Dummkopf!, soll dem Spruch des Hohen Rates verfallen sein; wer aber zu ihm sagt: Du Narr!, soll dem Feuer der Hölle verfallen sein.23 Wenn du deine Opfergabe zum Altar bringst und dir dabei einfällt, dass dein Bruder etwas gegen dich hat,24 so lass deine Gabe dort vor dem Altar liegen; geh und versöhne dich zuerst mit deinem Bruder, dann komm und opfere deine Gabe!25 Schließ ohne Zögern Frieden mit deinem Gegner, solange du mit ihm noch auf dem Weg zum Gericht bist! Sonst wird dich dein Gegner vor den Richter bringen und der Richter wird dich dem Gerichtsdiener übergeben und du wirst ins Gefängnis geworfen. (Lc 12:58)26 Amen, ich sage dir: Du kommst von dort nicht heraus, bis du den letzten Pfennig bezahlt hast.[1]27 Ihr habt gehört, dass gesagt worden ist: Du sollst nicht die Ehe brechen. (Ex 20:14; Dt 5:18)28 Ich aber sage euch: Jeder, der eine Frau ansieht, um sie zu begehren, hat in seinem Herzen schon Ehebruch mit ihr begangen.29 Wenn dich dein rechtes Auge zum Bösen verführt, dann reiß es aus und wirf es weg! Denn es ist besser für dich, dass eines deiner Glieder verloren geht, als dass dein ganzer Leib in die Hölle geworfen wird.30 Und wenn dich deine rechte Hand zum Bösen verführt, dann hau sie ab und wirf sie weg! Denn es ist besser für dich, dass eines deiner Glieder verloren geht, als dass dein ganzer Leib in die Hölle kommt.31 Ferner ist gesagt worden: Wer seine Frau aus der Ehe entlässt, muss ihr eine Scheidungsurkunde geben. (Dt 24:1)32 Ich aber sage euch: Wer seine Frau entlässt, obwohl kein Fall von Unzucht vorliegt, liefert sie dem Ehebruch aus; und wer eine Frau heiratet, die aus der Ehe entlassen worden ist, begeht Ehebruch. (Mt 19:9; Mc 10:11; Lc 16:18)33 Ihr habt gehört, dass zu den Alten gesagt worden ist: Du sollst keinen Meineid schwören, und: Du sollst halten, was du dem Herrn geschworen hast. (Lv 19:12; Nm 30:9; Dt 23:22; Tg 5:12)34 Ich aber sage euch: Schwört überhaupt nicht, weder beim Himmel, denn er ist Gottes Thron,35 noch bei der Erde, denn sie ist der Schemel seiner Füße, noch bei Jerusalem, denn es ist die Stadt des großen Königs!36 Auch bei deinem Haupt sollst du nicht schwören; denn du kannst kein einziges Haar weiß oder schwarz machen.37 Eure Rede sei: Ja ja, nein nein; was darüber hinausgeht, stammt vom Bösen.38 Ihr habt gehört, dass gesagt worden ist: Auge für Auge und Zahn für Zahn. (Ex 21:24; Lv 24:20; Dt 19:21)39 Ich aber sage euch: Leistet dem, der euch etwas Böses antut, keinen Widerstand, sondern wenn dich einer auf die rechte Wange schlägt, dann halt ihm auch die andere hin! (Lc 6:29)40 Und wenn dich einer vor Gericht bringen will, um dir das Hemd wegzunehmen, dann lass ihm auch den Mantel!41 Und wenn dich einer zwingen will, eine Meile mit ihm zu gehen, dann geh zwei mit ihm!42 Wer dich bittet, dem gib, und wer von dir borgen will, den weise nicht ab!43 Ihr habt gehört, dass gesagt worden ist: Du sollst deinen Nächsten lieben und deinen Feind hassen.[2] (Lv 19:18; Lc 6:1)44 Ich aber sage euch: Liebt eure Feinde und betet für die, die euch verfolgen,45 damit ihr Kinder eures Vaters im Himmel werdet; denn er lässt seine Sonne aufgehen über Bösen und Guten und er lässt regnen über Gerechte und Ungerechte.46 Wenn ihr nämlich nur die liebt, die euch lieben, welchen Lohn könnt ihr dafür erwarten? Tun das nicht auch die Zöllner?47 Und wenn ihr nur eure Brüder grüßt, was tut ihr damit Besonderes? Tun das nicht auch die Heiden?48 Seid also vollkommen, wie euer himmlischer Vater vollkommen ist! (Lv 19:2)