Jó 24

Nova Versão Internacional

de Biblica
1 “Por que o Todo-poderoso não marca as datas de julgamento? Por que aqueles que o conhecem não chegam a vê-las?2 Há os que mudam os marcos dos limites e apascentam rebanhos que eles roubaram.3 Levam o jumento que pertence ao órfão e tomam o boi da viúva como penhor.4 Forçam os necessitados a sair do caminho e os pobres da terra a esconder-se.5 Como jumentos selvagens no deserto, os pobres vão em busca de comida; da terra deserta a obtêm para os seus filhos.6 Juntam forragem nos campos e respigam nas vinhas dos ímpios.7 Pela falta de roupas, passam a noite nus; não têm com que cobrir-se no frio.8 Encharcados pelas chuvas das montanhas, abraçam-se às rochas por falta de abrigo.9 A criança órfã é arrancada do seio de sua mãe; o recém-nascido do pobre é tomado para pagar uma dívida.10 Por falta de roupas, andam nus; carregam os feixes, mas continuam famintos.11 Espremem azeitonas dentro dos seus muros[1]; pisam uvas nos lagares, mas assim mesmo sofrem sede.12 Sobem da cidade os gemidos dos que estão para morrer, e as almas dos feridos clamam por socorro. Mas Deus não vê mal nisso.13 “Há os que se revoltam contra a luz, não conhecem os caminhos dela e não permanecem em suas veredas.14 De manhã o assassino se levanta e mata os pobres e os necessitados; de noite age como ladrão.15 Os olhos do adúltero ficam à espera do crepúsculo; ‘Nenhum olho me verá’, pensa ele; e mantém oculto o rosto.16 No escuro os homens invadem casas, mas de dia se enclausuram; não querem saber da luz.17 Para eles a manhã é tremenda escuridão;[2] eles são amigos dos pavores das trevas.18 “São, porém, como espuma sobre as águas; sua parte da terra foi amaldiçoada, e por isso ninguém vai às vinhas.19 Assim como o calor e a seca depressa consomem a neve derretida, assim a sepultura[3] consome os que pecaram.20 Sua mãe os esquece, os vermes se banqueteiam neles. Ninguém se lembra dos maus; quebram-se como árvores.21 Devoram a estéril e sem filhos e não mostram bondade para com a viúva.22 Mas Deus, por seu poder, os arranca; embora firmemente estabelecidos, a vida deles não tem segurança.23 Ele poderá deixá-los descansar, sentindo-se seguros, mas atento os vigia nos caminhos que seguem.24 Por um breve instante são exaltados e depois se vão, colhidos como todos os demais, ceifados como espigas de cereal.25 “Se não é assim, quem poderá provar que minto e reduzir a nada as minhas palavras?”

Jó 24

Einheitsübersetzung 2016

de Katholisches Bibelwerk
1 Warum hat der Allmächtige keine Fristen bestimmt? / Warum schauen, die ihn kennen, seine Gerichtstage nicht?2 Jene verrücken die Grenzen, / rauben Herden und führen sie zur Weide. (Ex 20:17; Ex 22:21; Ex 23:6; Dt 5:21; Dt 19:14; Dt 24:17; Dt 27:17; Ez 18:7)3 Den Esel der Waisen treiben sie fort, / pfänden das Rind der Witwe.4 Vom Weg drängen sie die Armen, / es verbergen sich alle Gebeugten des Landes. (Dt 15:11)5 Seht, wie Wildesel in der Steppe / ziehen sie zu ihrer Arbeit aus; die Steppe suchen sie nach Nahrung ab, / nach Brot für sich und ihre Kinder.6 Auf dem Feld schneiden sie des Nachts, / halten im Weinberg des Frevlers Nachlese.7 Nackt verbringen sie die Nacht, ohne Kleider, / haben keine Decke in der Kälte. (Dt 24:12)8 Vom Regen der Berge sind sie durchnässt, / klammern sich ohne Schutz an den Fels.9 Von der Mutterbrust reißen sie die Waisen, / den Säugling des Armen nehmen sie zum Pfand.10 Nackt müssen sie gehen, ohne Kleid, / hungernd tragen sie Garben.11 Zwischen Mauern pressen sie Öl, / treten die Kelter und müssen doch dürsten.12 In der Stadt stöhnen Menschen, / die Seelen der Erschlagenen schreien laut. / Doch Gott nimmt keinen Anstoß. (Ap 6:10)13 Sie sind die Rebellen gegen das Licht; / sie nehmen seine Wege nicht wahr, / bleiben nicht auf seinen Pfaden. (Jó 37:21; Jó 38:15; Sl 27:1; Sl 119:105; Is 51:4; Is 60:1; Os 6:5; Mq 7:8; Jo 3:20; Ef 5:8)14 Ist kein Licht, erhebt sich der Mörder, / tötet Elende und Arme; / in der Nacht gleicht er dem Dieb.[1] (Sl 10:8)15 Auch des Ehebrechers Auge achtet auf Dämmerung. / Kein Auge, sagt er, soll mich erspähen!, / eine Hülle legt er aufs Gesicht. (Pv 7:9)16 Im Finstern bricht er ein in die Häuser; / tagsüber verstecken sie sich; / sie wollen nichts wissen vom Licht.17 Denn gleich dem Morgen ist für sie der Todesschatten. / Ja, mit den Schrecken des Todesschattens ist er wohl vertraut. (Ex 19:15; Sl 46:6; Sf 3:5; Mc 16:2; Lc 24:1; Jo 20:1)18 Leicht ist er auf der Oberfläche des Wassers; / verflucht ist ihr Anteil auf Erden; / nicht wendet er den Weg den Weinbergen zu. (Is 18:2)19 Dürre und Hitze raffen das Schneewasser weg, / die Unterwelt die Sünder.20 Der Mutterschoß vergisst ihn, / Gewürm labt sich an ihm; nie mehr wird an ihn gedacht, / der Frevel wird gebrochen wie ein Baum.21 Er tut Böses der Unfruchtbaren, der Kinderlosen, / keiner Witwe erweist er Gutes.22 Die Starken rafft er hinweg in seiner Kraft; / steht er auf, ist niemand seines Lebens sicher.23 Er gibt ihm Sicherheit, dass er gestützt wird; / doch seine Augen überwachen ihren Weg.24 Sie kommen hoch für kurze Zeit, dann ist es aus. / Sie werden umgebogen, alle mit der Faust gepackt / und wie Ährenspitzen abgeschnitten.25 Ist es nicht so? Wer straft mich Lügen / und bringt meine Rede zum Schweigen?