Jó 10

Nova Versão Internacional

de Biblica
1 “Minha vida só me dá desgosto; por isso darei vazão à minha queixa e de alma amargurada me expressarei.2 Direi a Deus: Não me condenes; revela-me que acusações tens contra mim.3 Tens prazer em oprimir-me, em rejeitar a obra de tuas mãos, enquanto sorris para o plano dos ímpios?4 Acaso tens olhos de carne? Enxergas como os mortais?5 Teus dias são como os de qualquer mortal? Os anos de tua vida são como os do homem?6 Pois investigas a minha iniquidade e vasculhas o meu pecado,7 embora saibas que não sou culpado e que ninguém pode livrar-me das tuas mãos.8 “Foram as tuas mãos que me formaram e me fizeram. Irás agora voltar-te e destruir-me?9 Lembra-te de que me moldaste como o barro; e agora me farás voltar ao pó?10 Acaso não me despejaste como leite e não me coalhaste como queijo?11 Não me vestiste de pele e carne e não me juntaste com ossos e tendões?12 Deste-me vida e foste bondoso para comigo e na tua providência cuidaste do meu espírito.13 “Mas algo escondeste em teu coração, e agora sei o que pensavas.14 Se eu pecasse, estarias me observando e não deixarias sem punição a minha ofensa.15 Se eu fosse culpado, ai de mim! Mesmo sendo inocente, não posso erguer a cabeça, pois estou dominado pela vergonha e mergulhado na[1] minha aflição.16 Se mantenho a cabeça erguida, ficas à minha espreita como um leão e, de novo, manifestas contra mim o teu poder tremendo.17 Trazes novas testemunhas contra mim e contra mim aumentas a tua ira; teus exércitos atacam-me em batalhões sucessivos.18 “Então, por que me fizeste sair do ventre? Eu preferia ter morrido antes que alguém pudesse ver-me.19 Se tão somente eu jamais tivesse existido, ou fosse levado direto do ventre para a sepultura!20 Já estariam no fim os meus poucos dias? Afasta-te de mim, para que eu tenha um instante de alegria,21 antes que eu vá para o lugar do qual não há retorno, para a terra de sombras e densas trevas[2],22 para a terra tenebrosa como a noite, terra de trevas e de caos, onde até mesmo a luz é escuridão”.

Jó 10

Einheitsübersetzung 2016

de Katholisches Bibelwerk
1 Zum Ekel ist mein Leben mir geworden, / ich lasse meiner Klage freien Lauf, / reden will ich in meiner Seele Bitternis. (Pv 29:11)2 Ich sage zu Gott: Sprich mich nicht schuldig, / lass mich wissen, warum du mich befehdest!3 Was hast du davon, dass du Gewalt verübst, / dass du die Mühsal deiner Hände verwirfst, / doch über dem Plan der Frevler aufstrahlst?4 Hast du die Augen eines Sterblichen, / siehst du, wie Menschen sehen? (1 Sm 16:7)5 Sind Menschentagen deine Tage gleich / und deine Jahre wie des Mannes Tage,6 dass du Schuld an mir suchst, / nach meiner Sünde fahndest,7 obwohl du weißt, dass ich nicht schuldig bin / und dass keiner retten kann aus deiner Hand? (Jó 33:9)8 Deine Hände haben mich gebildet, mich gemacht; / dann hast du dich umgedreht und mich vernichtet.[1] (Gn 2:7)9 Denk doch daran, wie Ton hast du mich gemacht / und zu Staub lässt du mich zurückkehren.10 Hast du mich nicht ausgegossen wie Milch, / wie Käse mich gerinnen lassen? (Sl 139:13)11 Mit Haut und Fleisch hast du mich umkleidet, / mit Knochen und Sehnen mich durchflochten.12 Leben und Huld hast du mir verliehen, / deine Obhut schützte meinen Geist.13 Doch verbirgst du dies in deinem Herzen; / ich weiß, das hattest du im Sinn.14 Sündige ich, wirst du mich bewachen, / mich nicht freisprechen von meiner Schuld.15 Wenn ich schuldig würde, dann wehe mir! / Aber selbst wenn ich im Recht wäre, dürfte ich mein Haupt nicht erheben, / bin gesättigt mit Schmach und geplagt mit Kummer.[2]16 Erhebe ich es doch, jagst du mich wie ein Löwe / und erweist dich wieder wunderbar an mir. (Is 38:13)17 Neue Zeugen bietest du gegen mich auf, / häufst deinen Unwillen auf mich, / immer neue Heere führst du mir entgegen.18 Warum ließest du mich aus dem Mutterschoß kommen, / warum verschied ich nicht, ehe mich ein Auge sah? (Jó 3:11; Ec 4:2)19 Wie nie gewesen wäre ich dann, / vom Mutterleib zum Grab getragen.20 Sind wenig nicht die Tage meines Lebens? / Lass ab von mir, damit ich ein wenig heiter blicken kann,[3] (Jó 7:7; Jó 14:1; Sl 39:14)21 bevor ich fortgehe ohne Wiederkehr / ins Land der Finsternis und des Todesschattens, (Jó 16:22; Sl 49:20)22 ins Land, so dunkel wie die Nacht, / wo Todesschatten herrscht und keine Ordnung, / und wenn es leuchtet, ist es wie die Nacht.