1Protege-me, ó Deus, pois em ti me refugio.2Ao SENHOR declaro: “Tu és o meu Senhor; não tenho bem nenhum além de ti”.3Quanto aos fiéis que há na terra, eles é que são os notáveis em quem está todo o meu prazer.4Grande será o sofrimento dos que correm atrás de outros deuses.[1] Não participarei dos seus sacrifícios de sangue, e os meus lábios nem mencionarão os seus nomes.5SENHOR, tu és a minha porção e o meu cálice; és tu que garantes o meu futuro.6As divisas caíram para mim em lugares agradáveis: Tenho uma bela herança!7Bendirei o SENHOR, que me aconselha; na escura noite o meu coração me ensina!8Sempre tenho o SENHOR diante de mim. Com ele à minha direita, não serei abalado.9Por isso o meu coração se alegra e no íntimo exulto; mesmo o meu corpo repousará tranquilo,10porque tu não me abandonarás no sepulcro[2], nem permitirás que o teu santo sofra decomposição.11Tu me farás[3] conhecer a vereda da vida, a alegria plena da tua presença, eterno prazer à tua direita.
1A Miktam[1] of David. Preserve me, O God, for in you I take refuge. (Sl 11:1; Sl 56:1; Sl 57:1; Sl 60:1)2I say to the Lord, “You are my Lord; I have no good apart from you.” (Sl 73:25)3As for the saints in the land, they are the excellent ones, in whom is all my delight.[2] (Ex 19:6; Dt 7:6; 1 Pe 2:9)4The sorrows of those who run after[3] another god shall multiply; their drink offerings of blood I will not pour out or take their names on my lips. (Ex 23:13; Js 23:7)5The Lord is my chosen portion and my cup; you hold my lot. (Nm 18:20; Dt 32:9; Sl 23:5; Sl 73:26; Sl 116:13; Sl 119:57; Sl 125:3; Sl 142:5; Jr 10:16; Jr 51:19; Lm 3:24)6The lines have fallen for me in pleasant places; indeed, I have a beautiful inheritance. (Mq 2:5)7I bless the Lord who gives me counsel; in the night also my heart instructs me.[4] (1 Sm 23:9; 2 Sm 5:18; Sl 7:9; Sl 17:3; Sl 42:8)8I have set the Lord always before me; because he is at my right hand, I shall not be shaken. (Sl 10:6; Sl 15:5; Sl 109:31; Sl 110:5; Sl 119:30; Sl 121:5; At 2:25)9Therefore my heart is glad, and my whole being[5] rejoices; my flesh also dwells secure. (Gn 49:6; Sl 30:12; Sl 57:8; Sl 108:1)10For you will not abandon my soul to Sheol, or let your holy one see corruption.[6] (Jó 21:13; Sl 49:9; Sl 89:18; Sl 103:4; Mc 1:24; At 13:35)11You make known to me the path of life; in your presence there is fullness of joy; at your right hand are pleasures forevermore. (Sl 21:6; Sl 36:8; Mt 7:14)