1Esta será minha terceira visita a vocês. “Toda questão precisa ser confirmada pelo depoimento de duas ou três testemunhas”.2Já os adverti quando estive com vocês pela segunda vez. Agora, estando ausente, escrevo aos que antes pecaram e aos demais: quando voltar, não os pouparei,3visto que vocês estão exigindo uma prova de que Cristo fala por meu intermédio. Ele não é fraco ao tratar com vocês, mas poderoso entre vocês.4Pois, na verdade, foi crucificado em fraqueza, mas vive pelo poder de Deus. Da mesma forma, somos fracos nele, mas, pelo poder de Deus, viveremos com ele para servir vocês.5Examinem-se para ver se vocês estão na fé; provem a vocês mesmos. Não percebem que Cristo Jesus está em vocês? A não ser que tenham sido[1] reprovados!6E espero que saibam que nós não fomos reprovados.7Agora, oramos a Deus para que vocês não pratiquem mal algum. Não para que os outros vejam que temos sido aprovados, mas para que vocês façam o que é certo, embora pareça que tenhamos falhado.8Pois nada podemos contra a verdade, mas somente em favor da verdade.9Ficamos alegres sempre que estamos fracos e vocês estão fortes; nossa oração é que vocês sejam aperfeiçoados.10Por isso escrevo estas coisas estando ausente, para que, quando eu for, não precise ser rigoroso no uso da autoridade que o Senhor me deu para edificá-los, e não para destruí-los.
Saudações Finais
11Sem mais, irmãos, despeço-me de vocês! Procurem aperfeiçoar-se, exortem-se mutuamente[2], tenham um só pensamento, vivam em paz. E o Deus de amor e paz estará com vocês.12Saúdem uns aos outros com beijo santo.13Todos os santos enviam saudações.14A graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a comunhão do Espírito Santo sejam com todos vocês.
1This is the third time I am coming to you. Every charge must be established by the evidence of two or three witnesses. (Nm 35:30; Dt 19:15; 2 Co 12:14)2I warned those who sinned before and all the others, and I warn them now while absent, as I did when present on my second visit, that if I come again I will not spare them— (1 Co 4:21; 2 Co 10:2; 2 Co 12:21; 2 Co 13:10)3since you seek proof that Christ is speaking in me. He is not weak in dealing with you, but is powerful among you. (Mt 10:20; 1 Co 5:4; 2 Co 10:4)4For he was crucified in weakness, but lives by the power of God. For we also are weak in him, but in dealing with you we will live with him by the power of God. (Rm 1:4; Rm 6:4; Rm 6:8; 2 Co 12:10; Fp 2:7; 1 Pe 3:18)5Examine yourselves, to see whether you are in the faith. Test yourselves. Or do you not realize this about yourselves, that Jesus Christ is in you?—unless indeed you fail to meet the test! (Rm 8:10; 1 Co 11:28; Gl 4:19; Gl 6:4)6I hope you will find out that we have not failed the test.7But we pray to God that you may not do wrong—not that we may appear to have met the test, but that you may do what is right, though we may seem to have failed.8For we cannot do anything against the truth, but only for the truth.9For we are glad when we are weak and you are strong. Your restoration is what we pray for. (1 Co 4:10; 2 Co 4:12; 2 Co 12:5; 2 Co 12:9; 2 Co 13:11; Ef 4:12; 1 Ts 3:10)10For this reason I write these things while I am away from you, that when I come I may not have to be severe in my use of the authority that the Lord has given me for building up and not for tearing down. (2 Co 2:3; 2 Co 10:8; Tt 1:13)
Final Greetings
11Finally, brothers,[1] rejoice. Aim for restoration, comfort one another,[2] agree with one another, live in peace; and the God of love and peace will be with you. (Mc 9:50; Lc 6:40; Rm 12:16; Rm 15:33)12Greet one another with a holy kiss. (Rm 16:16)13All the saints greet you. (Fp 4:22)14The grace of the Lord Jesus Christ and the love of God and the fellowship of the Holy Spirit be with you all. (Rm 16:20; Fp 2:1; Jd 1:21)