1Por toda parte se ouve que há imoralidade entre vocês, imoralidade que não ocorre nem entre os pagãos, a ponto de um de vocês possuir a mulher de seu pai.2E vocês estão orgulhosos! Não deviam, porém, estar cheios de tristeza e expulsar da comunhão aquele que fez isso?3Apesar de eu não estar presente fisicamente, estou com vocês em espírito. E já condenei aquele que fez isso, como se estivesse presente.4Quando vocês estiverem reunidos em nome de nosso Senhor Jesus, estando eu com vocês em espírito, estando presente também o poder de nosso Senhor Jesus Cristo,5entreguem esse homem a Satanás, para que o corpo[1] seja destruído, e seu espírito seja salvo no dia do Senhor.6O orgulho de vocês não é bom. Vocês não sabem que um pouco de fermento faz toda a massa ficar fermentada?7Livrem-se do fermento velho, para que sejam massa nova e sem fermento, como realmente são. Pois Cristo, nosso Cordeiro pascal, foi sacrificado.8Por isso, celebremos a festa, não com o fermento velho nem com o fermento da maldade e da perversidade, mas com os pães sem fermento, os pães da sinceridade e da verdade.9Já disse por carta que vocês não devem associar-se com pessoas imorais.10Com isso não me refiro aos imorais deste mundo nem aos avarentos, aos ladrões ou aos idólatras. Se assim fosse, vocês precisariam sair deste mundo.11Mas agora estou escrevendo que não devem associar-se com qualquer que, dizendo-se irmão, seja imoral, avarento, idólatra, caluniador, alcoólatra ou ladrão. Com tais pessoas vocês nem devem comer.12Pois como haveria eu de julgar os de fora da igreja? Não devem vocês julgar os que estão dentro?13Deus julgará os de fora. “Expulsem esse perverso do meio de vocês.”
1It is actually reported that there is sexual immorality among you, and of a kind that is not tolerated even among pagans, for a man has his father’s wife. (Lv 18:8; Dt 22:30; Dt 27:20; 2 Co 12:21)2And you are arrogant! Ought you not rather to mourn? Let him who has done this be removed from among you. (1 Co 4:6; 2 Co 7:7)3For though absent in body, I am present in spirit; and as if present, I have already pronounced judgment on the one who did such a thing. (Cl 2:5; 1 Ts 2:17)4When you are assembled in the name of the Lord Jesus and my spirit is present, with the power of our Lord Jesus, (Mt 16:19; Mt 18:18; Jo 20:23; 2 Co 13:3; 2 Co 13:10; 2 Ts 3:6; 1 Tm 5:20)5you are to deliver this man to Satan for the destruction of the flesh, so that his spirit may be saved in the day of the Lord.[1] (Jó 2:6; Pv 23:14; At 26:18; 1 Co 1:8; 1 Tm 1:20)6Your boasting is not good. Do you not know that a little leaven leavens the whole lump? (1 Co 5:2; 1 Co 15:33; Gl 5:9; Tg 4:16)7Cleanse out the old leaven that you may be a new lump, as you really are unleavened. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed.8Let us therefore celebrate the festival, not with the old leaven, the leaven of malice and evil, but with the unleavened bread of sincerity and truth. (Ex 12:15; Dt 16:3; Mt 16:6; Mt 16:12; Mc 8:15; Lc 12:1)9I wrote to you in my letter not to associate with sexually immoral people— (2 Co 6:14; Ef 5:11; 2 Ts 3:6; 2 Ts 3:14)10not at all meaning the sexually immoral of this world, or the greedy and swindlers, or idolaters, since then you would need to go out of the world. (Jo 17:15; 1 Co 6:9; 1 Co 10:27; Ef 5:5; Cl 3:5)11But now I am writing to you not to associate with anyone who bears the name of brother if he is guilty of sexual immorality or greed, or is an idolater, reviler, drunkard, or swindler—not even to eat with such a one. (2 Ts 3:6)12For what have I to do with judging outsiders? Is it not those inside the church[2] whom you are to judge? (Mc 4:11; 1 Co 6:1)13God judges[3] those outside. “Purge the evil person from among you.” (Dt 13:5; Dt 17:7; Dt 17:12; Dt 21:21; Dt 22:21; Dt 22:24; Jz 20:13)