Salmo 83

Nova Versão Internacional

de Biblica
1 Ó Deus, não te emudeças; não fiques em silêncio nem te detenhas, ó Deus.2 Vê como se agitam os teus inimigos, como os teus adversários te desafiam de cabeça erguida.3 Com astúcia conspiram contra o teu povo; tramam contra aqueles que são o teu tesouro.4 Eles dizem: “Venham, vamos destruí-los como nação, para que o nome de Israel não seja mais lembrado!”5 Com um só propósito tramam juntos; é contra ti que fazem acordo6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,7 Gebal[1], Amom e Amaleque, a Filístia, com os habitantes de Tiro.8 Até a Assíria aliou-se a eles, e trouxe força aos descendentes de Ló. Pausa9 Trata-os como trataste Midiã, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom,10 os quais morreram em En-Dor e se tornaram esterco para a terra.11 Faze com os seus nobres o que fizeste com Orebe e Zeebe, e com todos os seus príncipes o que fizeste com Zeba e Zalmuna,12 que disseram: “Vamos apossar-nos das pastagens de Deus”.13 Faze-os como folhas secas levadas no redemoinho, ó meu Deus, como palha ao vento.14 Assim como o fogo consome a floresta e as chamas incendeiam os montes,15 persegue-os com o teu vendaval e aterroriza-os com a tua tempestade.16 Cobre-lhes de vergonha o rosto até que busquem o teu nome, SENHOR.17 Sejam eles humilhados e aterrorizados para sempre; pereçam em completa desgraça.18 Saibam eles que tu, cujo nome é SENHOR, somente tu, és o Altíssimo sobre toda a terra.

Salmo 83

Bibelen på hverdagsdansk

de Biblica
1 En sang af Asaf.2 Åh, Gud, sid ikke bare dér, vær ikke så passiv og tavs!3 Hør, hvor dine fjender larmer. Se, hvor dine modstandere knejser.4 De lægger snedige planer mod dit folk, udtænker ondt mod dem, du holder af.5 „Lad os udslette hele folket,” siger de, „så Israel forsvinder totalt.”6 De enes om en plan og slutter pagt imod dig,7 beduiner fra Edom og Moab, ishmaelitter sammen med hagritter,8 geballitter, ammonitter og amalekitter, filistre og folk fra Tyrus.9 Selv Assyrien har sluttet sig til dem, de støtter nu Lots efterkommere.10 Gør med dem, som du gjorde med midjanitterne. Du slog jo Sisera og Jabin ved Kishonfloden,[1]11 de blev tilintetgjort ved En-Dor, deres kroppe rådnede på slagmarken.12 Lad det gå deres ledere som Oreb og Ze’eb, deres fyrster som Zeba og Zalmunna.13 De sagde: „Lad os erobre Guds græsgange og gøre dem til vores!”14 Min Gud, lad dem blive som visne tidsler, som avner, der flyver bort i vinden.15 Som ild, der æder sig gennem skoven, som flammer, der sætter bjerge i brand,16 skal dit stormvejr forfølge dem, din hvirvelvind forfærde dem.17 Lad dem blive ydmyget så dybt, at de forstår, hvem du er, Herre.18 Gør dem skamfulde og skrækslagne, lad dem få en frygtelig død.19 Vis dem, at du er Herren, den Almægtige, som hersker over hele jorden.