Salmo 76

Nova Versão Internacional

de Biblica
1 Em Judá Deus é conhecido; o seu nome é grande em Israel.2 Sua tenda está em Salém; o lugar da sua habitação está em Sião.3 Ali quebrou ele as flechas reluzentes, os escudos e as espadas, as armas de guerra. Pausa4 Resplendes de luz! És mais majestoso que os montes cheios de despojos.5 Os homens valorosos jazem saqueados, dormem o sono final; nenhum dos guerreiros foi capaz de erguer as mãos.6 Diante da tua repreensão, ó Deus de Jacó, o cavalo e o carro estacaram.7 Somente tu és temível. Quem poderá permanecer diante de ti quando estiveres irado?8 Dos céus pronunciaste juízo, e a terra tremeu e emudeceu,9 quando tu, ó Deus, te levantaste para julgar, para salvar todos os oprimidos da terra. Pausa10 Até a tua ira contra os homens redundará em teu louvor, e os sobreviventes da tua ira se refrearão.[1]11 Façam votos ao SENHOR, ao seu Deus, e não deixem de cumpri-los; que todas as nações vizinhas tragam presentes a quem todos devem temer.12 Ele tira o ânimo dos governantes e é temido pelos reis da terra.

Salmo 76

Bibelen på hverdagsdansk

de Biblica
1 Til korlederen: Brug strengeinstrumenterne. En lovsang af Asaf.2 Gud har vist sin magt i Judas land, han er berømt overalt i Israel.3 Hans bolig er bygget i Jerusalem, hans hjem findes på Zions bjerg.4 Han brækkede fjendens pile og skjolde, han ødelagde alle deres våben.5 Du er mægtig og herlig, større end de højeste bjerge.[1]6 De stolte fjender blev slået, nu sover de dødens søvn. De kunne intet stille op mod dig.7 Ved lyden af dit krigsråb, Jakobs Gud, faldt heste og ryttere omkuld.8 Hvem ville ikke frygte dig, Gud? Hvem kan holde stand mod din vrede?9 Du udråbte din dom fra himlen, jorden skælvede og tav stille.10 Du gik til angreb for at dømme de gudløse, for at forsvare dit undertrykte folk.11 Vi ærer dig, fordi du straffede de onde, du åbenbarede din mægtige vrede.[2]12 Opfyld de løfter, I har givet jeres Gud. Bring jeres gaver som tak til den Almægtige.13 Han ydmyger stormænd og mægtige fyrster, alle konger på jorden frygter hans magt.