Salmo 66

Nova Versão Internacional

de Biblica
1 Aclamem a Deus, povos de toda terra!2 Cantem louvores ao seu glorioso nome; louvem-no gloriosamente!3 Digam a Deus: “Quão temíveis são os teus feitos! Tão grande é o teu poder que os teus inimigos rastejam diante de ti!4 Toda a terra te adora e canta louvores a ti, canta louvores ao teu nome”. Pausa5 Venham e vejam o que Deus tem feito; como são impressionantes as suas obras em favor dos homens!6 Ele transformou o mar em terra seca, e o povo atravessou as águas[1] a pé; e ali nos alegramos nele.[2]7 Ele governa para sempre com o seu poder, seus olhos vigiam as nações; que os rebeldes não se levantem contra ele! Pausa8 Bendigam o nosso Deus, ó povos, façam ressoar o som do seu louvor;9 foi ele quem preservou a nossa vida impedindo que os nossos pés escorregassem.10 Pois tu, ó Deus, nos submeteste à prova e nos refinaste como a prata.11 Fizeste-nos cair numa armadilha e sobre nossas costas puseste fardos.12 Deixaste que os inimigos cavalgassem sobre a nossa cabeça; passamos pelo fogo e pela água, mas a um lugar de fartura[3] nos trouxeste.13 Para o teu templo virei com holocaustos[4] e cumprirei os meus votos para contigo,14 votos que os meus lábios fizeram e a minha boca falou quando eu estava em dificuldade.15 Oferecerei a ti animais gordos em holocausto; sacrificarei carneiros, cuja fumaça subirá a ti, e também novilhos e cabritos. Pausa16 Venham e ouçam, todos vocês que temem a Deus; vou contar-lhes o que ele fez por mim.17 A ele clamei com os lábios; com a língua o exaltei.18 Se eu acalentasse o pecado no coração, o Senhor não me ouviria;19 mas Deus me ouviu, deu atenção à oração que lhe dirigi.20 Louvado seja Deus, que não rejeitou a minha oração nem afastou de mim o seu amor!

Salmo 66

Bibelen på hverdagsdansk

de Biblica
1 Til korlederen: En lovsang. Bryd ud i fryderåb for Gud, hele jorden,2 lovpris hans herlighed og magt. Giv ham den ære, han fortjener.3 Sig til ham: „Dine gerninger er underfulde, Gud, fjenderne viger for din vældige magt.4 Hele jorden skal tilbede dig og lovprise din herlighed.”5 Kom og se Guds undere, han gør fantastiske mirakler for sit folk.6 Han banede en vej gennem havet, så folket kunne gå tørskoet over. Lad os juble over hans vældige magt.7 Han har herredømmet for evigt og altid, han regerer over alverdens folk. Kun en tåbe gør oprør mod ham.8 Pris Gud, alle folkeslag på jorden, lad lovsange lyde til hans ære.9 Han holder vores liv i sin hånd, han sørger for, at vi ikke snubler.10 Du brugte ilden til at rense os, Gud, som sølv i en smeltedigel.11 Du fangede os i dit net og gjorde os til slaver.12 Du lod fjenderne underkue os, vi gik gennem ild og vand, men du førte os ud i frihed til sidst og gav os fremgang og fred.13 Jeg vil bringe dig brændofre i din helligdom for at opfylde de løfter, jeg gav dig.14 Jeg vil stå ved de ord, jeg sagde, da jeg råbte til dig i min nød.15 Jeg vil ofre mit fedekvæg til dig. Tag imod mine vædderes vellugt, duften fra mine tyre og geder.16 Kom og hør, I, der ærer min Gud. Jeg vil fortælle, hvad han har gjort for mig.17 Jeg råbte til ham om hjælp, jeg priste ham med min lovsang.18 Havde jeg huset ondskab i hjertet, ville han ikke have hørt min bøn.19 Men han lyttede til mig, han hørte min tryglende bøn.20 Jeg priser dig, Gud, fordi du hørte min bøn og omsluttede mig med din trofaste kærlighed.