Salmo 64

Nova Versão Internacional

de Biblica
1 Ouve-me, ó Deus, quando faço a minha queixa; protege a minha vida do inimigo ameaçador.2 Defende-me da conspiração dos ímpios e da ruidosa multidão de malfeitores.3 Eles afiam a língua como espada e apontam, como flechas, palavras envenenadas.4 De onde estão emboscados atiram no homem íntegro; atiram de surpresa, sem nenhum temor.5 Animam-se uns aos outros com planos malignos, combinam como ocultar as suas armadilhas, e dizem: “Quem as[1] verá?”6 Tramam a injustiça e dizem: “Fizemos[2] um plano perfeito!” A mente e o coração de cada um deles o escondem![3]7 Mas Deus atirará neles suas flechas; repentinamente serão atingidos.8 Pelas próprias palavras farão cair uns aos outros; menearão a cabeça e zombarão deles todos os que os virem.9 Todos os homens temerão e proclamarão as obras de Deus, refletindo no que ele fez.10 Alegrem-se os justos no SENHOR e nele busquem refúgio; congratulem-se todos os retos de coração!

Salmo 64

Bibelen på hverdagsdansk

de Biblica
1 Til korlederen: En sang af David.2 Hør min bøn, Gud, midt i min nød. Red mig fra fjendernes angreb.3 Skærm mig mod deres skumle planer, beskyt mig mod deres ondskabsfulde list.4 Deres tunger er som skarpe sværd, deres ord som giftige pile.5 De sigter på de uskyldige fra deres baghold, de skyder dem ned uden skrupler.6 De mødes for at ægge hinanden til ondskab og planlægge, hvor de skal sætte deres fælder. „Ingen opdager noget,” siger de selvsikkert.7 De udklækker grusomme planer, som de hemmeligt fører ud i livet. Et menneskes tanker ligger skjult i sindet.8 Men Gud vil selv ramme dem med sin straf, pludselig bliver de gennemboret af hans pile.9 Deres egne ord vil fælde dem, og alle, som oplever deres fald, vil ryste på hovedet i foragt10 og fyldes af ærefrygt for Gud. De vil forkynde Guds store undere og forstå hans retfærdige dom.11 De gudfrygtige skal glæde sig over Gud og søge tilflugt hos ham. Alle de retskafne skal glæde sig.