Para o mestre de música. Salmo de Davi. Escrito quando o profeta Natã veio falar com Davi, depois que este cometeu adultério com Bate-Seba.
1Tem misericórdia de mim, ó Deus, por teu amor; por tua grande compaixão apaga as minhas transgressões.2Lava-me de toda a minha culpa e purifica-me do meu pecado.3Pois eu mesmo reconheço as minhas transgressões, e o meu pecado sempre me persegue.4Contra ti, só contra ti, pequei e fiz o que tu reprovas, de modo que justa é a tua sentença e tens razão em condenar-me.5Sei que sou pecador desde que nasci; sim, desde que me concebeu minha mãe.6Sei que desejas a verdade no íntimo; e no coração me ensinas a sabedoria.7Purifica-me com hissopo, e ficarei puro; lava-me, e mais branco do que a neve serei.8Faze-me ouvir de novo júbilo e alegria, e os ossos que esmagaste exultarão.9Esconde o rosto dos meus pecados e apaga todas as minhas iniquidades.10Cria em mim um coração puro, ó Deus, e renova dentro de mim um espírito estável.11Não me expulses da tua presença nem tires de mim o teu Santo Espírito.12Devolve-me a alegria da tua salvação e sustenta-me com um espírito pronto a obedecer.13Então ensinarei os teus caminhos aos transgressores, para que os pecadores se voltem para ti.14Livra-me da culpa dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação! E a minha língua aclamará a tua justiça.15Ó Senhor, dá palavras aos meus lábios, e a minha boca anunciará o teu louvor.16Não te deleitas em sacrifícios nem te agradas em holocaustos, senão eu os traria.17Os sacrifícios que agradam a Deus são um espírito quebrantado; um coração quebrantado e contrito, ó Deus, não desprezarás.18Por tua boa vontade faze Sião prosperar; ergue os muros de Jerusalém.19Então te agradarás dos sacrifícios sinceros, das ofertas queimadas e dos holocaustos; e novilhos serão oferecidos sobre o teu altar.
1-2Til korlederen: En sang af David, efter at profeten Natan havde konfronteret ham med hans affære med Batsheba.3Vær mig nådig, oh, Gud, og tilgiv mig, for du er barmhjertig og trofast.4Forbarm dig over mig og tilgiv min synd, så jeg kan begynde på en frisk.5Jeg ved, at jeg har handlet forkert, min synd plager mig dag og nat.6Det er først og fremmest dig, jeg har syndet imod, det er dine bud, jeg har overtrådt. Du anklager mig med rette, din dom er retfærdig.7Jeg har været en synder fra fødslen af, været skyldig, siden jeg blev undfanget.8Du ønsker at se et oprigtigt hjerte, du længes efter at lære mig visdom.9Stænk vand på mig og rens mig fra min skyld, så jeg bliver ren som nyfalden sne.10Jeg føler mig knust på grund af din straf, men jeg ser frem til at blive glad igen.11Bliv ikke ved at stirre på min synd, men tilgiv mig og udslet min skyld.12Giv mig et rent hjerte, oh, Gud, og skab en ny ånd i mit indre.13Skub mig ikke væk fra din nærhed, tag ikke din Helligånd[1] fra mig.14Lad mig igen glædes over din frelse, og giv mig et lydigt hjerte.15Så vil jeg lære syndere dine bud, så de omvender sig til dig.16Lad mig ikke dø, selv om jeg er skyldig i drab, men frels mig, så jeg kan synge om din tilgivelse.17Giv mig noget godt at fortælle om, så jeg kan lovprise dig og give dig ære.18Du er ikke interesseret i slagtofre, mine brændofre formilder dig ikke.19Det offer, du ønsker, er en ydmyg ånd, du længes efter at se et angrende hjerte.20Se også i nåde til Zion. Genopbyg Jerusalems mure.21Derefter kan du glæde dig over vore ofre, både brændofre og helofre. Vi vil ofre vore tyre på dit alter.