Salmo 126

Nova Versão Internacional

de Biblica
1 Quando o SENHOR trouxe os cativos de volta a Sião[1], foi como um sonho.2 Então a nossa boca encheu-se de riso e a nossa língua de cantos de alegria. Até nas outras nações se dizia: “O SENHOR fez coisas grandiosas por este povo”.3 Sim, coisas grandiosas fez o SENHOR por nós, por isso estamos alegres.4 SENHOR, restaura-nos[2], assim como enches o leito dos ribeiros no deserto[3].5 Aqueles que semeiam com lágrimas, com cantos de alegria colherão.6 Aquele que sai chorando enquanto lança a semente, voltará com cantos de alegria, trazendo os seus feixes.

Salmo 126

Bibelen på hverdagsdansk

de Biblica
1 En valfartssang. Da Herren bragte os hjem til Zion, var det, som om vi drømte.2 Vi lo og jublede, vi sang af glæde. Folkeslagene udbrød: „Herren har gjort et under for sit folk!”3 Ja, Herren har gjort et under for os, vi jubler af glæde.4 Herre, velsign os igen og giv os fremgang, som regnen fylder de udtørrede floder.5 De, der såede med gråd, skal høste med glæde.6 Grædende spredte de sæden ud, syngende bringer de høsten i hus.