Salmo 107

Nova Versão Internacional

de Biblica
1 Deem graças ao SENHOR porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.2 Assim o digam os que o SENHOR resgatou, os que livrou das mãos do adversário3 e reuniu de outras terras, do oriente e do ocidente, do norte e do sul[1].4 Perambularam pelo deserto e por terras áridas sem encontrar cidade habitada.5 Estavam famintos e sedentos; sua vida ia se esvaindo.6 Na sua aflição, clamaram ao SENHOR, e ele os livrou da tribulação em que se encontravam7 e os conduziu por caminho seguro a uma cidade habitada.8 Que eles deem graças ao SENHOR por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,9 porque ele sacia o sedento e satisfaz plenamente o faminto.10 Assentaram-se nas trevas e na sombra mortal, aflitos, acorrentados,11 pois se rebelaram contra as palavras de Deus e desprezaram os desígnios do Altíssimo.12 Por isso ele os sujeitou a trabalhos pesados; eles tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.13 Na sua aflição, clamaram ao SENHOR, e ele os salvou da tribulação em que se encontravam.14 Ele os tirou das trevas e da sombra mortal e quebrou as correntes que os prendiam.15 Que eles deem graças ao SENHOR, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,16 porque despedaçou as portas de bronze e rompeu as trancas de ferro.17 Tornaram-se tolos por causa dos seus caminhos rebeldes, e sofreram por causa das suas maldades.18 Sentiram repugnância por toda comida e chegaram perto das portas da morte.19 Na sua aflição, clamaram ao SENHOR, e ele os salvou da tribulação em que se encontravam.20 Ele enviou a sua palavra e os curou, e os livrou da morte.21 Que eles deem graças ao SENHOR, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens.22 Que eles ofereçam sacrifícios de ação de graças e anunciem as suas obras com cânticos de alegria.23 Fizeram-se ao mar em navios, para negócios na imensidão das águas,24 e viram as obras do SENHOR, as suas maravilhas nas profundezas.25 Deus falou e provocou um vendaval que levantava as ondas.26 Subiam aos céus e desciam aos abismos; diante de tal perigo, perderam a coragem.27 Cambaleavam, tontos como bêbados, e toda a sua habilidade foi inútil.28 Na sua aflição, clamaram ao SENHOR, e ele os tirou da tribulação em que se encontravam.29 Reduziu a tempestade a uma brisa e serenou as ondas.30 As ondas sossegaram, eles se alegraram, e Deus os guiou ao porto almejado.31 Que eles deem graças ao SENHOR por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens.32 Que o exaltem na assembleia do povo e o louvem na reunião dos líderes.33 Ele transforma os rios em deserto e as fontes em terra seca,34 faz da terra fértil um solo estéril, por causa da maldade dos seus moradores.35 Transforma o deserto em açudes e a terra ressecada em fontes.36 Ali ele assenta os famintos, para fundarem uma cidade habitável,37 semearem lavouras, plantarem vinhas e colherem uma grande safra.38 Ele os abençoa, e eles se multiplicam; e não deixa que os seus rebanhos diminuam.39 Quando, porém, reduzidos, são humilhados com opressão, desgraça e tristeza.40 Deus derrama desprezo sobre os nobres e os faz vagar num deserto sem caminhos.41 Mas tira os pobres da miséria e aumenta as suas famílias como rebanhos.42 Os justos veem tudo isso e se alegram, mas todos os perversos se calam.43 Reflitam nisso os sábios e considerem a bondade do SENHOR.

Salmo 107

Bibelen på hverdagsdansk

de Biblica
1 Tak Herren, for han er god. Hans trofasthed varer til evig tid.2 Det er, hvad Herrens folk bør sige, dem, han befriede fra fjendens magt3 og bragte tilbage fra fjerne lande, fra øst og vest og syd og nord.4 De måtte vandre længe gennem øde egne, de ledte efter et sted at bo.5 De var udmattede af sult og tørst og nær ved at give op.6 Men i deres nød råbte de til Herren, og han reddede dem ud af problemerne.7 Han førte dem ad den rigtige vej til en by, hvor de kunne bosætte sig.8 De bør takke Herren for hans trofasthed, for de undere, han gør for menneskene.9 Han slukkede de udmattedes tørst, og han mættede de sultne med gode gaver.10 De sad i et trøstesløst mørke og led under deres fangenskab,11 fordi de havde gjort oprør mod Gud, ringeagtet den Højestes bud.12 Han nedbrød deres stolthed gennem lidelser, når de segnede, hjalp ingen dem op.13 Men i deres nød råbte de til Herren, og han reddede dem ud af problemerne.14 Han førte dem ud af mørket og rev deres lænker i stykker.15 De bør takke Herren for hans trofasthed, for de undere, han gør for menneskene.16 Han sprængte porte af bronze og huggede gennem slåer af jern.17 De blev mishandlet og betragtet som tåber på grund af deres synd og oprør mod Gud.18 De mistede appetitten og fik kvalme af maden, de var døden nær af sult.19 Men i deres nød råbte de til Herren, og han reddede dem ud af problemerne.20 Han sagde blot et ord, og de blev reddet, han rev dem ud af dødens gab.21 De bør takke Herren for hans trofasthed, for de undere han gør for menneskene.22 Lad dem bringe ham ofre i taknemmelighed, synge med glæde om hans vældige gerninger.23 Nogle stod til søs med deres skibe, drev handel på det store hav.24 Også de fik Herrens gerninger at se, de undere han udførte på havet.25 Han befalede stormvejret at bryde løs, bølgerne rejste sig som bjerge.26 De steg mod himlen, sank atter ned i dybet. Sømændene var ved at give op over for orkanen.27 De ravede rundt som fulde folk, de kunne intet stille op.28 Men i deres nød råbte de til Herren, og han reddede dem ud af problemerne.29 Stormen blev stille som en hvisken, havets bølger faldt hurtigt til ro.30 Da fyldtes de af fred, åndede lettet op, og han førte dem til deres rejses mål.31 De bør takke Herren for hans trofasthed, for de undere, han gør for menneskene,32 ophøje ham offentligt i folkets forsamling og for landets ledende råd.33 Han forvandlede floder til ødemark, gjorde kildevand til ørkensand.34 Frugtbart land blev til saltsletter på grund af beboernes ondskab.35 Men derefter gjorde han ørkenen til oase og ødemarken til frugtbart land,36 så hans sultende folk kunne slå sig ned og bygge byer, hvor de kunne bo,37 tilså deres marker, plante vingårde og bringe en bugnende høst i hus.38 Han velsignede dem, de blev mange, og der var ingen mangel på kvæg.39 Det oprørske folk blev ydmyget gennem sorg og ulykker, mange døde, så de blev færre og færre.40 Gud måtte straffe de stolte, religiøse ledere, lade dem flakke om i øde egne.41 Men de, der søgte hjælp hos Herren, blev reddet ud af deres ulykke. Han tog sig af dem, så de trivedes og havde fremgang.42 De retskafne glæder sig over at se det, men de onde holder skamfuldt deres mund.43 De vise vil lægge mærke til det og anerkende Herrens trofasthed.