1Ditados do rei Lemuel; uma exortação que sua mãe lhe fez:[1]2“Ó meu filho, filho do meu ventre, filho de meus votos,[2]3não gaste sua força com mulheres, seu vigor com aquelas que destroem reis.4“Não convém aos reis, ó Lemuel; não convém aos reis beber vinho, não convém aos governantes desejar bebida fermentada,5para não suceder que bebam e se esqueçam do que a lei determina e deixem de fazer justiça aos oprimidos.6Dê bebida fermentada aos que estão prestes a morrer, vinho aos que estão angustiados;7para que bebam e se esqueçam da sua pobreza, e não mais se lembrem da sua infelicidade.8“Erga a voz em favor dos que não podem defender-se, seja o defensor de todos os desamparados.9Erga a voz e julgue com justiça; defenda os direitos dos pobres e dos necessitados”.
Epílogo: A Mulher Exemplar
10[3] Uma esposa exemplar; feliz quem a encontrar! É muito mais valiosa que os rubis.11Seu marido tem plena confiança nela e nunca lhe falta coisa alguma.12Ela só lhe faz o bem, e nunca o mal, todos os dias da sua vida.13Escolhe a lã e o linho e com prazer trabalha com as mãos.14Como os navios mercantes, ela traz de longe as suas provisões.15Antes de clarear o dia ela se levanta, prepara comida para todos os de casa e dá tarefas às suas servas.16Ela avalia um campo e o compra; com o que ganha planta uma vinha.17Entrega-se com vontade ao seu trabalho; seus braços são fortes e vigorosos.18Administra bem o seu comércio lucrativo, e a sua lâmpada fica acesa durante a noite.19Nas mãos segura o fuso e com os dedos pega a roca.20Acolhe os necessitados e estende as mãos aos pobres.21Não teme por seus familiares quando chega a neve, pois todos eles vestem agasalhos[4].22Faz cobertas para a sua cama; veste-se de linho fino e de púrpura.23Seu marido é respeitado na porta da cidade, onde toma assento entre as autoridades da sua terra.24Ela faz vestes de linho e as vende, e fornece cintos aos comerciantes.25Reveste-se de força e dignidade; sorri diante do futuro.26Fala com sabedoria e ensina com amor.27Cuida dos negócios de sua casa e não dá lugar à preguiça.28Seus filhos se levantam e a elogiam; seu marido também a elogia, dizendo:29“Muitas mulheres são exemplares, mas você a todas supera”.30A beleza é enganosa, e a formosura é passageira; mas a mulher que teme o SENHOR será elogiada.31Que ela receba a recompensa merecida, e as suas obras sejam elogiadas à porta da cidade.
1Her følger nogle ord af kong Lemuel, gode råd, som hans mor lærte ham.2Lemuel, min søn, min elskede søn, du, som er svaret på mine bønner, hør godt efter, hvad jeg siger.3Brug ikke energi, penge og tid på at jagte kvinder, for det har ført konger før dig på vildspor.4Det er upassende for en konge at drikke sig fuld, ledere må ikke være afhængige af alkohol,5for da kommer de let til at gøre noget forkert, og de værner ikke længere om de svages ret.6Men giv gerne alkohol til de døende, og vin til dem, der lider.7Lad dem drikke, så de glemmer deres smerter og kan udholde deres lidelser.8Forsvar dem, der ikke kan tale deres egen sag, sørg for, at de hjælpeløse opnår retfærdighed.9Når du afsiger dine domme, da døm retfærdigt, og stil dig gerne på den svages side.
En ode til den ideelle hustru
10At[1] finde den ideelle hustru er enhver mands drøm. Lykkes det, har han fundet en uvurderlig skat.11Bedre kan ingen mand ønske sig det, altid har hun hans fulde tillid.12Charmerende er hun tillige, støtter og opmuntrer ham livet igennem.13Dagene bruger hun flittigt, hun samler uld og hør og har travlt med at spinde.14Eksotiske retter forstår hun at frembringe, for hun har en bred horisont.15Før daggry står hun op for at lave mad til familien og fordele opgaverne mellem husets piger.16Går hun forbi et frugtbart jordstykke, køber hun det og planter en vingård for, hvad hun har tjent.17Hun går energisk i gang og arbejder med stor udholdenhed.18Indsatsen bærer frugt, og der er lys i hendes vindue til langt ud på natten.19Jævnligt sidder hun ved sin rok eller spinder dygtigt ved tenen.20Lider de fattige nød, er hun der straks med en hjælpende hånd.21Kulden er ikke noget problem, for hun er klar med det varme tøj.22Nydeligt er hun klædt i dragter af det fineste stof, hun syr selv sit tøj og væver sine tæpper.23Man ser hendes mand som en af byens ledere, for han er en mand, der aftvinger respekt.24Penge har hun nok af, for hun sælger af det pragtfulde tøj, hun fremstiller.25Optimistisk ser hun fremtiden i møde, hun optræder værdigt og karakterfast.26Råd og opmuntring giver hun gerne, hun taler med visdom og venlige ord.27Sit hus har hun styr på, hun kender ikke til lediggang.28Til hver en tid får hun ros af sine børn, og hendes mand lovpriser hende med følgende ord:29„Utallige kvinder er dygtige, men du overgår dem alle!”30Ydre skønhed falmer, og charme kan bedrage, men en kvinde, der følger Herren, er al beundring værd.31Ære og hæder fortjener hun fuldt ud, og hendes gerninger lovprises overalt i byen.