1Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no coração os meus mandamentos;2se der ouvidos à sabedoria e inclinar o coração para o discernimento;3se clamar por entendimento e por discernimento gritar bem alto;4se procurar a sabedoria como se procura a prata e buscá-la como quem busca um tesouro escondido,5então você entenderá o que é temer o SENHOR e achará o conhecimento de Deus.6Pois o SENHOR é quem dá sabedoria; de sua boca procedem o conhecimento e o discernimento.7Ele reserva a sensatez para o justo; como um escudo protege quem anda com integridade,8pois guarda a vereda do justo e protege o caminho de seus fiéis.9Então você entenderá o que é justo, direito e certo e aprenderá os caminhos do bem.10Pois a sabedoria entrará em seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.11O bom senso o guardará, e o discernimento o protegerá.12A sabedoria o livrará do caminho dos maus, dos homens de palavras perversas—13que abandonam as veredas retas para andarem por caminhos de trevas—,14têm prazer em fazer o mal, exultam com a maldade dos perversos,15andam por veredas tortuosas e no caminho se extraviam.16Ela também o livrará da mulher imoral, da pervertida[1] que seduz com suas palavras,17que abandona aquele que desde a juventude foi seu companheiro e ignora a aliança que fez diante de Deus[2].18A mulher imoral se dirige para a morte, que é a sua casa, e os seus caminhos levam às sombras[3].19Os que a procuram jamais voltarão, nem tornarão a encontrar as veredas da vida.20A sabedoria o fará andar nos caminhos dos homens de bem e manter-se nas veredas dos justos.21Pois os justos habitarão na terra, e os íntegros nela permanecerão;22mas os ímpios serão eliminados da terra, e dela os infiéis serão arrancados.
1Hvis du tror på, hvad jeg siger, min søn, og tager imod min vejledning,2hvis du adlyder visdommens ord og ærligt søger at få indsigt,3hvis du tørster efter kundskab og længes efter viden,4søger efter visdom som efter sølv, graver efter den, som var den guld,5så vil du få ærefrygt for Gud og bedre kunne forstå, hvem han er.6For den sande visdom kommer fra Herren, hos ham får man kundskab og indsigt.7Han giver gode råd til de oprigtige og beskytter dem, der lever ret.8Han våger over de retsindiges vej og tager de trofaste under sine vinger.9Hvis du lytter til ham, vil du forstå, hvad der er godt og rigtigt.10Den visdom og kundskab, du får, vil tilfredsstille dit hjertes længsel.11Dømmekraft vil hjælpe og beskytte dig, omtanke vil bevare dig fra at fare vild12og værne dig mod onde mennesker, folk, der altid lyver og bedrager,13dem, der nægter at følge Guds vej og sniger sig frem i mørket.14De glæder sig over ondskaben, fryder sig over forfærdelige ting.15De er uærlige i alt, hvad de gør, løgnagtige i alt, hvad de foretager sig.16Visdom redder dig fra en andens utro hustru, fra en løsagtig kvindes forførende ord,17en kvinde, som svigter sit troskabsløfte og forlader sin ungdoms elskede.18At gå ind i hendes hus er at gå døden i møde, vejen fører direkte ned i dødsrigets mørke.19Ingen, som besøger hende, vender tilbage, de har fjernet sig fra vejen til livet.20Derfor bør du følge de rette stier og holde dig til Guds vej.21De, der gør det rette, bliver boende i landet, de retsindige bliver ikke jaget bort.22Men de gudløse bliver fjernet fra landet, de troløse rykkes op med rode.