Provérbios 10

Nova Versão Internacional

de Biblica
1 Provérbios de Salomão: O filho sábio dá alegria ao pai; o filho tolo dá tristeza à mãe.2 Os tesouros de origem desonesta não servem para nada, mas a retidão livra da morte.3 O SENHOR não deixa o justo passar fome, mas frustra a ambição dos ímpios.4 As mãos preguiçosas empobrecem o homem, porém as mãos diligentes lhe trazem riqueza.5 Aquele que faz a colheita no verão é filho sensato, mas aquele que dorme durante a ceifa é filho que causa vergonha.6 As bênçãos coroam a cabeça dos justos, mas a boca dos ímpios abriga a violência.7 A memória deixada pelos justos será uma bênção, mas o nome dos ímpios apodrecerá.8 Os sábios de coração aceitam mandamentos, mas a boca do insensato o leva à ruína.9 Quem anda com integridade anda com segurança, mas quem segue veredas tortuosas será descoberto.10 Aquele que pisca maliciosamente causa tristeza, e a boca do insensato o leva à ruína.11 A boca do justo é fonte de vida, mas a boca dos ímpios abriga a violência.12 O ódio provoca dissensão, mas o amor cobre todos os pecados.13 A sabedoria está nos lábios dos que têm discernimento, mas a vara é para as costas daquele que não tem juízo.14 Os sábios acumulam conhecimento, mas a boca do insensato é um convite à ruína.15 A riqueza dos ricos é a sua cidade fortificada, mas a pobreza é a ruína dos pobres.16 O salário do justo lhe traz vida, mas a renda do ímpio lhe traz castigo.17 Quem acolhe a disciplina mostra o caminho da vida, mas quem ignora a repreensão desencaminha outros.18 Quem esconde o ódio tem lábios mentirosos, e quem espalha calúnia é tolo.19 Quando são muitas as palavras, o pecado está presente, mas quem controla a língua é sensato.20 A língua dos justos é prata escolhida, mas o coração dos ímpios quase não tem valor.21 As palavras dos justos dão sustento a muitos, mas os insensatos morrem por falta de juízo.22 A bênção do SENHOR traz riqueza e não inclui dor alguma.23 O tolo encontra prazer na má conduta, mas o homem cheio de entendimento deleita-se na sabedoria.24 O que o ímpio teme lhe acontecerá; o que os justos desejam lhes será concedido.25 Passada a tempestade, o ímpio já não existe, mas o justo permanece firme para sempre.26 Como o vinagre para os dentes e a fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o enviam.27 O temor do SENHOR prolonga a vida, mas a vida do ímpio é abreviada.28 O que o justo almeja redunda em alegria, mas as esperanças dos ímpios dão em nada.29 O caminho do SENHOR é o refúgio dos íntegros, mas é a ruína dos que praticam o mal.30 Os justos jamais serão desarraigados, mas os ímpios pouco duram na terra.31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será extirpada.32 Os lábios do justo sabem o que é próprio, mas a boca dos ímpios só conhece a perversidade.

Provérbios 10

Bibelen på hverdagsdansk

de Biblica
1 Her følger Salomons ordsprog: En klog søn gør forældrene glade, en tåbelig søn giver dem sorg.2 Tilranede rigdomme lønner sig ikke, hæderlighed kan redde en fra døden.3 Herren stiller de retskafnes sult, men opfylder ikke de ondes ønsker.4 Dovenskab gør fattig, flid gør rig.5 De kloge høster, når marken er moden, de, der sover høsttiden væk, er en skændsel.6 De retsindige bliver velsignede, de ondes ord rammer dem selv.7 Et godt menneske huskes med glæde, den gudløses navn går i glemmebogen.8 Den fornuftige tager imod belæring, en pralende tåbe går det ilde.9 Den oprigtige kan leve i tryghed, den uærlige bliver afsløret før eller siden.10 Den, der afslører uretten, fremmer freden, den, der lader uret passere, skaber problemer.[1]11 Den retsindiges ord er en kilde til liv, fra den ondes ord udspringer vold.[2]12 Had provokerer til strid, men kærlighed tilgiver alt.13 Den fornuftige taler med vise ord, tåbelige ord fører til straf.14 Den vise vokser i visdom, tåben snakker sig en ulykke til.15 Den riges rigdom er hans sikre borg, den fattiges fattigdom er en ruin.16 Den retskafne belønnes med et godt liv, den onde straffes på grund af sin synd.17 Den, der lader sig korrigere, får fremgang, den, der afslår vejledning, farer vild.18 Skjuler man had under venlighed, lyver man, og den, der spreder sladder, er en tåbe.19 Den, der taler for meget, fejler for tit, men den, der er tilbageholdende, anses for vis.20 Den retsindiges tale er guld værd, den ondes tanker er værdiløse.21 Den retskafnes ord er til hjælp for mange, tåber dør af mangel på dømmekraft.22 Herrens velsignelse gør rig, egne anstrengelser[3] lægger ikke noget til. (Gn 3:16; Gn 3:17)23 Tåben finder fornøjelse i ondskabsfulde planer, den kloge glæder sig, når visdommen sejrer.24 Den ondes frygt bliver til virkelighed, den retskafnes ønske går i opfyldelse.25 Når stormen raser, går den onde til grunde, men den retskafne står fast for evigt.26 En doven arbejder irriterer sin chef som røg i øjnene eller eddike på tænderne.27 Ærefrygt for Herren forlænger ens liv, de gudløse dør før tiden.28 Den retskafne kan forvente glæde, den ondes forhåbninger brister.29 Herren beskytter dem, der handler ret, men han straffer dem, der handler ondt.30 Onde mennesker sendes i eksil, de retskafne bliver boende.31 Den retsindiges tale er fuld af visdom, løgnerens ordstrøm bør standses.32 Den retsindiges ord er gode, den onde taler kun falske ord.