Salmo 121

Nueva Versión Internacional (Castellano)

de Biblica
1 A las montañas levanto mis ojos; ¿de dónde ha de venir mi ayuda?2 Mi ayuda proviene del SEÑOR, creador del cielo y de la tierra.3 No permitirá que tu pie resbale; jamás duerme el que te cuida.4 Jamás duerme ni se adormece el que cuida de Israel.5 El SEÑOR es quien te cuida, el SEÑOR es tu sombra protectora.[1]6 De día el sol no te hará daño, ni la luna de noche.7 El SEÑOR te protegerá; de todo mal protegerá tu vida.8 El SEÑOR te cuidará en el hogar y en el camino,[2] desde ahora y para siempre.

Salmo 121

Schlachter 2000

de Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Wallfahrtslied. Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen: Woher kommt mir Hilfe? (Sal 87:1; Sal 123:1; Sal 125:2)2 Meine Hilfe kommt von dem HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat! (Sal 115:15; Sal 124:8)3 Er wird deinen Fuß nicht wanken lassen, und der dich behütet, schläft nicht. (1 S 2:9; Sal 55:23; Sal 66:9; Sal 127:1; Pr 3:23; Pr 3:26; Is 27:3)4 Siehe, der Hüter Israels schläft noch schlummert nicht. (Gn 28:15; Dt 32:10)5 Der HERR behütet dich; der HERR ist dein Schatten zu deiner rechten Hand, (Sal 16:8; Is 4:6; Is 25:4)6 dass dich am Tag die Sonne nicht steche, noch der Mond bei Nacht. (Sal 91:5; Is 49:10)7 Der HERR behüte dich vor allem Übel, er behüte deine Seele; (Gn 28:15; 1 S 25:26; Sal 97:10; Pr 12:21; 1 Ts 5:23; 2 Ti 4:18)8 der HERR behüte deinen Ausgang und Eingang von nun an bis in Ewigkeit. (Dt 28:6; Sal 117:2; Sal 125:2; 2 Ti 1:12; Jud 1:24)