Salmo 111

Nueva Versión Internacional (Castellano)

de Biblica
1 ¡Aleluya! ¡Alabado sea el SEÑOR! Alabaré al SEÑOR con todo el corazón en la asamblea, en compañía de los rectos.2 Grandes son las obras del SEÑOR; meditadas por los que en ellas se deleitan.3 Gloriosas y majestuosas son sus obras; su justicia permanece para siempre.4 Ha hecho memorables sus maravillas. ¡El SEÑOR es clemente y compasivo!5 Da de comer a quienes le temen; siempre recuerda su pacto.6 Ha mostrado a su pueblo el poder de sus obras al darle la heredad de otras naciones.7 Las obras de sus manos son fieles y justas; todos sus preceptos son dignos de confianza,8 inmutables por los siglos de los siglos, establecidos con fidelidad y rectitud.9 Pagó el precio del rescate de su pueblo y estableció su pacto para siempre. ¡Su nombre es santo e imponente!10 El principio de la sabiduría es el temor del SEÑOR; buen juicio demuestran quienes cumplen sus preceptos.[1] ¡Su alabanza permanece para siempre!

Salmo 111

Lutherbibel 2017

de Deutsche Bibelgesellschaft
1 Halleluja! Ich danke dem HERRN von ganzem Herzen im Rate der Frommen und in der Gemeinde.2 Groß sind die Werke des HERRN; wer sie erforscht, der hat Freude daran.3 Was er tut, das ist herrlich und prächtig, und seine Gerechtigkeit bleibt ewiglich.4 Er hat ein Gedächtnis gestiftet seiner Wunder, der gnädige und barmherzige HERR. (Ex 12:1)5 Er gibt Speise denen, die ihn fürchten; er gedenkt auf ewig an seinen Bund. (Sal 145:15)6 Er lässt verkündigen seine gewaltigen Taten seinem Volk, dass er ihnen gebe das Erbe der Völker.7 Die Werke seiner Hände sind Wahrheit und Recht; alle seine Ordnungen sind beständig.8 Sie stehen fest für immer und ewig; sie sind geschaffen wahrhaftig und recht.9 Er sandte Erlösung seinem Volk / und gebot, dass sein Bund ewig bleiben soll. Heilig und hehr ist sein Name.10 Die Furcht des HERRN ist der Weisheit Anfang. / Wahrhaft klug sind alle, die danach tun. Sein Lob bleibet ewiglich. (Pr 1:7)