Salmo 85

Nueva Versión Internacional (Castellano)

de Biblica
1 SEÑOR, tú has sido bondadoso con esta tierra tuya al restaurar[1] a Jacob;2 perdonaste la iniquidad de tu pueblo y cubriste todos sus pecados; Selah3 depusiste por completo tu enojo, y contuviste el ardor de tu ira.4 Restáuranos una vez más, Dios y Salvador nuestro; pon fin a tu disgusto con nosotros.5 ¿Vas a estar enojado con nosotros para siempre? ¿Vas a seguir eternamente airado?6 ¿No volverás a darnos nueva vida, para que tu pueblo se alegre en ti?7 Muéstranos, SEÑOR, tu amor inagotable, y concédenos tu salvación.8 Voy a escuchar lo que Dios el SEÑOR dice: él promete paz a su pueblo y a sus fieles, siempre y cuando no se vuelvan a la necedad.[2]9 Muy cercano está para salvar a los que le temen, para establecer su gloria en nuestra tierra.10 El amor y la verdad se encontrarán; se besarán la paz y la justicia.11 De la tierra brotará la verdad, y desde el cielo se asomará la justicia.12 El SEÑOR mismo nos dará bienestar, y nuestra tierra rendirá su fruto.13 La justicia será su heraldo y le preparará el camino.

Salmo 85

Het Boek

de Biblica
1 Een psalm van de Korachieten voor de koordirigent.2 U bent altijd goed geweest voor uw land, HERE. U hebt het volk van Jakob uit de ellende gered.3 U hebt de zonden van het volk vergeven en bedekt.4 U hebt uw verontwaardiging laten varen en U afgekeerd van uw grote toorn.5 Bevrijd ons nu weer, o God, U bent onze verlosser. Laat uw weerzin tegen ons varen.6 Blijft U altijd tegen ons? Geldt uw toorn ook voor alle komende geslachten?7 Wilt U ons volk weer tot leven brengen, zodat alle mensen over U kunnen juichen?8 Och HERE, laat uw goedheid en trouw toch zien, verlos ons.9 Ik wil luisteren naar wat de HERE God zegt. Hij spreekt over vrede tot de Israëlieten en tot allen die bij hen horen. Maar zijn oordeel wacht hun, als zij zich weer van Hem afkeren.10 Het is werkelijk waar dat Hij mensen bevrijdt die ontzag voor Hem hebben. Waar zij wonen, heerst vrede en geluk.11 Daar komt men goedheid, liefde en trouw tegen. Er heerst vrede omdat er rechtvaardig wordt geregeerd.12 Uit de aarde komt trouw voort en vanuit de hemel komt de rechtvaardigheid.13 De HERE geeft altijd het goede en op onze akkers groeien de gewassen overvloedig.14 De rechtvaardigheid gaat voor God uit. Die bepaalt zijn weg.