Salmo 95

Nueva Versión Internacional (Castellano)

de Biblica
1 Venid, cantemos con júbilo al SEÑOR; aclamemos a la roca de nuestra salvación.2 Lleguemos ante él con acción de gracias, aclamémoslo con cánticos.3 Porque el SEÑOR es el gran Dios, el gran Rey sobre todos los dioses.4 En sus manos están los abismos de la tierra; suyas son las cumbres de los montes.5 Suyo es el mar, porque él lo hizo; con sus manos formó la tierra firme.6 Venid, postrémonos reverentes, doblemos la rodilla ante el SEÑOR nuestro Hacedor.7 Porque él es nuestro Dios y nosotros somos el pueblo de su prado; ¡somos un rebaño bajo su cuidado! Si oís hoy su voz,8 no endurezcáis el corazón, como en Meribá,[1] como aquel día en Masá,[2] en el desierto,9 cuando vuestros antepasados me tentaron, cuando me pusieron a prueba, a pesar de haber visto mis obras.10 Cuarenta años estuve enojado con aquella generación, y dije: «Son un pueblo mal encaminado que no reconoce mis senderos».11 Así que, en mi enojo, hice este juramento: «Jamás entrarán en mi reposo».

Salmo 95

Верен

de Veren
1 Елате, да запеем радостно на ГОСПОДА, да възкликнем към канарата на нашето спасение!2 Да дойдем пред Него с благодарност, да възкликнем към Него с псалми!3 Защото ГОСПОД е Бог велик и Цар велик над всички богове.4 В ръката Му са дълбините на земята и Негови – планинските височини.5 Негово е морето, защото Той го е направил, и Неговите ръце образуваха сушата.6 Елате, да се поклоним и да се наведем, да коленичим пред ГОСПОДА, нашия Създател!7 Защото Той е нашият Бог и ние сме народът на пасбището Му и овцете на ръката Му. Днес, ако чуете гласа Му,8 не закоравявайте сърцата си както при Мерива, както в деня на Маса в пустинята,9 когато бащите ви Ме изпитаха, опитаха Ме, въпреки че бяха видели делото Ми.10 Четиридесет години се отвращавах от това поколение и казах: Те са народ, който се отклонява в сърцето си, и не познават Моите пътища.11 Затова се заклех в гнева Си: Те няма да влязат в Моята почивка!