Efesios 4

Nueva Versión Internacional (Castellano)

de Biblica
1 Por eso yo, que estoy preso por la causa del Señor, os ruego que viváis de una manera digna del llamamiento que habéis recibido,2 siempre humildes y amables, pacientes, tolerantes unos con otros en amor.3 Esforzaos por mantener la unidad del Espíritu mediante el vínculo de la paz.4 Hay un solo cuerpo y un solo Espíritu, así como también fuisteis llamados a una sola esperanza;5 un solo Señor, una sola fe, un solo bautismo;6 un solo Dios y Padre de todos, que está sobre todos y por medio de todos y en todos.7 Pero a cada uno de nosotros se nos ha dado gracia en la medida en que Cristo ha repartido los dones.8 Por esto dice: «Cuando ascendió a lo alto, se llevó consigo a los cautivos y dio dones a los hombres». (Sal 68:18)9 (¿Qué quiere decir eso de que«ascendió», sino que también descendió a las partes bajas, o sea, a la tierra?[1]10 El que descendió es el mismo que ascendió por encima de todos los cielos, para llenarlo todo).11 Él mismo constituyó a unos, apóstoles; a otros, profetas; a otros, evangelistas; y a otros, pastores y maestros,12 a fin de capacitar al pueblo de Dios para la obra de servicio, para edificar el cuerpo de Cristo.13 De este modo, todos llegaremos a la unidad de la fe y del conocimiento del Hijo de Dios, a una humanidad perfecta que se conforme a la plena estatura de Cristo.14 Así ya no seremos niños, zarandeados por las olas y llevados de aquí para allá por todo viento de enseñanza y por la astucia y los artificios de quienes emplean artimañas engañosas.15 Más bien, al vivir la verdad con amor, creceremos hasta ser en todo como aquel que es la cabeza, es decir, Cristo.16 Por su acción todo el cuerpo crece y se edifica en amor, sostenido y ajustado por todos los ligamentos, según la actividad propia de cada miembro.17 Así que os digo esto y os insisto en el Señor: no viváis más con pensamientos frívolos como los paganos.18 A causa de la ignorancia que los domina y por la dureza de su corazón, estos tienen oscurecido el entendimiento y están alejados de la vida que proviene de Dios.19 Han perdido toda vergüenza, se han entregado a la inmoralidad, y no se sacian de cometer toda clase de actos indecentes.20 No fue esta la enseñanza que vosotros recibisteis acerca de Cristo,21 si de veras se os habló y enseñó de Jesús según la verdad que está en él.22 Con respecto a la vida que antes llevabais, se os enseñó que debíais quitaros el ropaje de la vieja naturaleza, la cual está corrompida por los deseos engañosos;23 ser renovados en la actitud de vuestra mente;24 y poneros el ropaje de la nueva naturaleza, creada a imagen de Dios, en verdadera justicia y santidad.25 Por lo tanto, dejando la mentira, hablad cada uno a su prójimo con la verdad, porque todos somos miembros de un mismo cuerpo.26 «Si os enojáis, no pequéis». No permitáis que el enojo os dure hasta la puesta del sol, (Sal 4:4)27 ni deis cabida al diablo.28 El que robaba, que no robe más, sino que trabaje honradamente con las manos para tener qué compartir con los necesitados.29 Evitad toda conversación obscena. Por el contrario, que vuestras palabras contribuyan a la necesaria edificación y sean de bendición para quienes las escuchan.30 No agraviéis al Espíritu Santo de Dios, con el cual fuisteis sellados para el día de la redención.31 Abandonad toda amargura, ira y enojo, gritos y calumnias, y toda forma de malicia.32 Más bien, sed bondadosos y compasivos unos con otros, y perdonaos mutuamente, así como Dios os perdonó en Cristo.

Efesios 4

Верен

de Veren
1 И така, аз, затворникът в Господа, ви моля да живеете достойно за званието, на което бяхте призовани,2 със съвършено смирение и кротост, и дълготърпение, като си претърпявате един на друг с любов[1]3 и се стараете да запазите единството на Духа във връзката на мира.4 Има едно тяло и един Дух, както и бяхте призовани към една надежда на вашето звание;5 един Господ, една вяра, едно кръщение,6 един Бог и Отец на всички, който е над всички, чрез всички и във всички.7 А на всеки от нас се даде благодат според мярката на Христовия дар.8 Затова казва: „Като се изкачи на високо, плени плен и даде дарове на хората.“9 А това „изкачи“ какво друго значи, освен че (първо) слезе в по-долните части на земята?10 Този, който слезе, е Същият, който и възлезе над всички небеса, за да изпълни всичко.11 И Той даде едни да бъдат апостоли, други – пророци, други – благовестители, а други – пастири и учители12 с цел да се усъвършенстват светиите за делото на служението, за изграждането на Христовото тяло,13 докато ние всички достигнем в единството на вярата и на познаването на Божия Син, в пълнолетно мъжество, в мярката на ръста на Христовата пълнота,14 за да не бъдем вече деца, блъскани и завличани от всеки вятър на някое учение, по човешка измама, в лукавство, по хитро измислени заблуди,15 а като сме истинни в любов, да пораснем по всичко към Него, който е главата, Христос,16 от когото цялото тяло, сглобено и свързано чрез службата на всяка става, според съразмерното действие на всяка една част, изработва растежа на тялото за неговото изграждане в любовта.17 И така, това казвам и заявявам в Господа: да не живеете вече така, както живеят езичниците – по своя суетен ум,18 помрачени в разума и отчуждени от Божия живот поради невежеството, което е в тях, и поради закоравяването на тяхното сърце,19 които, изгубили всякакво чувство, са се предали на разпътство, за да вършат ненаситно всякаква нечистота.20 Но вие не така сте познали Христос;21 ако наистина сте Го чули и сте научени в Него, както е истината в Иисус,22 че, що се отнася до предишното ви поведение, вие сте съблекли стария човек, който тлее в измамните страсти,23 и бивате обновявани в духа на своя ум,24 и сте облекли новия човек, създаден по образа на Бога в истинска правда и святост.25 Затова, като отхвърлите лъжата, говорете всеки с ближния си истина; защото ние сме части един на друг.26 Гневете се, но не съгрешавайте, слънцето да не залезе в разгневяването ви;27 и не давайте място на дявола.28 Който е крал, да не краде вече, а по-добре да се труди, като върши с ръцете си доброто, за да има да отдели и за този, който има нужда.29 Никаква гнила дума да не излиза от устата ви, а само онова, което е добро за изграждане според нуждата, за да принесе благодат на тези, които слушат.30 И не наскърбявайте Светия Божи Дух, в когото сте запечатани за деня на изкуплението.31 Нека всякакво огорчение, ярост, гняв, вик и хула заедно с всяка злоба да се махнат от вас;32 и бъдете благи един към друг, милостиви; прощавайте си един на друг[2], също както и Бог в Христос е простил на вас.