från Biblica1Min son, om du går i borgen för en medmänniska och byter handslag med en främling,2blir du snärjd av dina egna ord och fångad av vad du sagt.3Gör så här, min son, för att befria dig själv, när du nu kommit i din nästas våld: Gå och ödmjuka dig själv,[1] vädja till honom.4Unna dig varken sömn eller slummer,5befria dig själv, som en gasell undan jägaren eller en fågel ur fågelfångarens snara.6Gå till myran, du som är lat. Se hur den gör och bli vis!7Den har ingen ledare över sig, ingen tillsyningsman eller härskare,8men trots det samlar den in mat under sommaren och skaffar sin föda under skördetiden.9Hur länge ska du ligga, du late? När ska du vakna och stiga upp?10Lite extra sömn, lite mer slummer, lite mer vila med armarna i kors,11så kommer fattigdomen över dig som en rövare och armodet som en beväpnad man.12En ond människa, en som gör orätt går omkring med lögnaktigt tal,13blinkar med ögonen och skrapar med foten. Han gör gester med fingrarna,14han har fyllt sitt inre med svek, bär alltid något ont i sinnet och provocerar fram gräl.15Därför ska olycka plötsligt träffa en sådan. Han ska krossas oväntat och utan räddning.16Det finns sex ting som HERREN hatar, sju som han avskyr:17stolta ögon, en lögnaktig tunga, händer som utgjuter oskyldigt blod,18ett hjärta som smider onda planer, fötter som har bråttom till ondskan,19ett falskt vittne som ljuger, och en som vållar osämja bland bröder.
Varning för äktenskapsbrott
20Min son, håll din fars bud och förkasta inte din mors undervisning.21Bind dem för alltid vid ditt hjärta och fäst dem kring din hals.22De ska leda dig när du går, vaka över dig när du sover och tala till dig när du vaknar.23Budet är en lampa och undervisningen ett ljus, en förmanande tillrättavisning är livets väg.24Den skyddar dig för en ond kvinna, för den främmande kvinnans smicker.25Känn inget begär efter hennes skönhet och låt dig inte fångas av hennes blickar.26En prostituerad kan kosta dig din sista brödbit, och en gift kvinna är ute efter ditt liv.[2]27Kan en man hålla eld i sin famn utan att det tar eld i kläderna?28Kan han gå över glödande kol utan att bränna fötterna?29Så går det för den som är otrogen med en annan mans hustru. Den som rör henne kommer inte att bli ostraffad.30Man föraktar inte en tjuv, om han stjäl för att stilla sin hunger.[3]31Om han blir ertappad får han betala tillbaka sjufalt och lämna ifrån sig allt han äger i sitt hus.32Den som begår äktenskapsbrott saknar vett. Han fördärvar sig själv.33Plåga och skam är vad han får, hans vanära utplånas aldrig.34Kvinnans make är ursinnig av svartsjuka och visar ingen barmhärtighet när han hämnas.35Han godtar ingen ersättning, han accepterar inga gåvor.
1Mein Sohn, hast du dich mit Handschlag dazu verpflichtet, für die Schulden eines Fremden aufzukommen?2Bist du an ein Versprechen gebunden, das du gegeben hast? Sind deine eigenen Worte dir zur Schlinge geworden?3Dann gibt es nur einen Rat: Versuch so schnell wie möglich, davon freizukommen! Der Gläubiger hat dich in seiner Gewalt – also geh zu ihm und bestürme ihn so lange, bis er dich freigibt.4Schieb es nicht auf, gönn dir keine Ruhe!5Versuch mit allen Mitteln, dich herauszuwinden wie ein Tier aus der Falle des Jägers!6Beobachte die Ameisen, du Faulpelz! Nimm dir ein Beispiel an ihnen, damit du endlich klug wirst:7Kein Vorgesetzter treibt sie an;8trotzdem arbeiten sie den ganzen Sommer über fleißig und legen in der Erntezeit ihre Vorräte an.9Wie lange willst du noch im Bett bleiben, du Faulpelz? Wann stehst du endlich auf?10»Lass mich noch ein bisschen schlafen«, sagst du, »ich will nur noch ein Weilchen die Augen zumachen und kurz verschnaufen!«11Doch während du dich ausruhst, ist die Armut plötzlich da, und die Not überfällt dich wie ein Räuber.12Einen nichtswürdigen und gemeinen Menschen erkennt man an seinem Verhalten: Er verbreitet Lügen,13zwinkert seinen Komplizen vielsagend zu und macht alle möglichen Gesten, mit denen er andere hinters Licht führen will.14Sein Wesen ist falsch und heimtückisch, er hat ständig Böses im Sinn und legt es immer auf einen Streit an.15Darum wird das Unglück unerwartet über ihn hereinbrechen; er findet plötzlich ein schreckliches Ende – ohne jede Hoffnung auf Rettung!16Sechs Dinge sind dem HERRN verhasst, und auch das siebte verabscheut er:[1]17Augen, die überheblich blicken; eine Zunge, die Lügen verbreitet; Hände, die unschuldige Menschen töten;18ein Herz, das finstere Pläne schmiedet; Füße, die schnell laufen, um Böses zu tun;19ein Zeuge, der falsche Aussagen macht; ein Mensch, der Freunde gegeneinander aufhetzt.20Mein Sohn, gehorche deinem Vater und deiner Mutter und schlage ihre Weisungen nicht in den Wind!21Erinnere dich zu jeder Zeit an ihre Worte und bewahre sie in deinem Herzen!22Tag und Nacht sollen sie dich begleiten, dich beschützen, wenn du schläfst, und dich beraten, sobald du morgens aufwachst.23Denn die Erziehung deiner Eltern ist wie ein Licht, das dir den richtigen Weg weist; ihre Ermahnungen eröffnen dir den Zugang zu einem erfüllten Leben.24Sie warnen dich vor der Frau eines anderen, vor der Ehebrecherin, die dich mit betörenden Worten lockt.25Lass dich nicht von ihren Reizen einfangen, begehre sie nicht, wenn sie dir schöne Augen macht.26Für eine Hure bezahlst du nur so viel wie für ein Brot, aber wenn du mit einer verheirateten Frau die Ehe brichst, bezahlst du es teuer mit deinem Leben.27Kann man etwa Feuer in der Manteltasche tragen, ohne den Mantel in Brand zu stecken?28Kann man etwa barfuß über glühende Kohlen gehen, ohne sich die Füße zu verbrennen?29Genauso schlimm sind die Folgen, wenn man mit der Frau eines anderen schläft: Keiner, der es tut, bleibt ungestraft.30Wer Brot stiehlt, weil er Hunger hat, wird nicht verachtet.31Wenn er ertappt wird, muss er es siebenfach ersetzen, aber das kostet ihn höchstens seinen ganzen Besitz.32Wer dagegen die Ehe bricht, hat den Verstand verloren und richtet sich selbst zugrunde.33Er handelt sich Schläge ein und erntet dazu noch Schimpf und Schande, die er nie wieder loswird.34Ein eifersüchtiger Ehemann schnaubt vor Wut, und in seiner Rachsucht kennt er kein Erbarmen.35Keine Entschädigung, die du ihm anbietest, kein noch so großes Geschenk wird ihn besänftigen.