Psalmi 146

Noua Traducere Românească

de la Biblica
1 Lăudați‑L pe DOMNUL![1] Suflete al meu, laudă‑L pe DOMNUL!2 Îl voi lăuda pe DOMNUL cât voi trăi! Voi cânta spre lauda Dumnezeului meu cât voi fi!3 Nu vă încredeți în nobili, în fiii oamenilor care nu pot izbăvi.4 Omul, când îl părăsește duhul, se întoarce în țărână și în aceeași zi îi pier toate planurile.5 Ferice de cel ce Îl are pe Dumnezeul lui Iacov ca ajutor și a cărui speranță este în DOMNUL, Dumnezeul lui,6 Creatorul cerurilor și al pământului, al mării și a tot ce cuprinde ea, Păzitorul credincioșiei[2] pe veci,7 Cel Ce susține cauza celor asupriți, Cel Ce dă pâine celor flămânzi, DOMNUL, Cel Care eliberează prizonierii,8 DOMNUL, Cel Care deschide ochii orbilor, DOMNUL, Cel Care îi îndreaptă pe cei încovoiați, DOMNUL, Cel Care îi iubește pe cei drepți;9 DOMNUL îi păzește pe străini, sprijină orfanul și văduva, dar răstoarnă calea celor răi.10 DOMNUL împărățește pe veci, Dumnezeul tău, Sioane, din generație în generație! Lăudați‑L pe DOMNUL!

Psalmi 146

nuBibeln

de la Biblica
1 Halleluja! Lova HERREN, min själ!2 Jag vill prisa HERREN så länge jag lever, lovsjunga min Gud så länge jag finns till.3 Lita inte på de mäktiga, på människor som inte kan rädda.4 När människans ande lämnar henne återvänder hon till stoftet, och alla hennes planer blir om intet.5 Men lycklig är den som väntar på hjälp från Jakobs Gud, och hoppas på HERREN, sin Gud.6 Han har gjort himlen och jorden, haven och allt som finns i dem. Hans trofasthet består för evigt.7 Han skaffar rätt åt de förtryckta och ger mat till de hungriga. HERREN befriar fångarna.8 HERREN öppnar de blindas ögon. HERREN lyfter upp de nerböjda. HERREN älskar de rättfärdiga.9 HERREN skyddar främlingar och har omsorg om faderlösa och änkor, men de gudlösas planer hindrar han.10 HERREN är kung för evigt, din Gud, Sion, från generation till generation. Halleluja!