1Atunci Bildad șuhitul a răspuns și a zis:2„Până când veți pune curse cuvintelor? Veniți‑vă în fire, și apoi vom vorbi!3De ce suntem considerați ca niște vite? De ce suntem proști[1] în ochii voștri?4Pentru tine, care te sfâșii în mânia ta, să fie uitat pământul? Sau să se mute stânca din locul ei?5Cu siguranță, lumina celui rău se va stinge și flacăra focului său nu va mai străluci.6În cortul lui lumina devine întuneric, se stinge candela deasupra lui.7Puterea pașilor săi este slăbită. Propriile‑i planuri îl trântesc la pământ.8Picioarele îl împing în laț și umblă deasupra unei capcane.9O cursă îl prinde de călcâi, o prinzătoare îl ține tare.10Un laț îi este ascuns în pământ; o cursă pentru el este pe cărare.11Spaime se năpustesc asupra lui din toate părțile și‑l urmăresc la fiecare pas.12Puterea lui este slăbită de foame, nenorocirea este pregătită pentru momentul căderii lui.13Ele îi mănâncă părți din piele; întâiul născut al morții îi devorează mădularele.14Este smuls din siguranța cortului său și este târât spre împăratul spaimelor.15În cortul său locuiește focul[2] și sulful este presărat peste locuința lui.16Jos i se usucă rădăcinile, iar sus i se ofilesc ramurile.17Amintirea lui este ștearsă de pe pământ; nu mai are niciun nume pe întinderea țării.18Este tras de la lumină în întuneric și este alungat din lume.19El nu mai lasă nici moștenitori, nici urmași în poporul său și niciun supraviețuitor în locurile unde a locuit.20Cei din apus sunt înmărmuriți în ziua lui, iar cei din răsărit sunt cuprinși de groază.21Așa sunt locuințele celui nedrept, așa este locul celui ce nu‑L cunoaște pe Dumnezeu.“
1Then Bildad the Shuhite replied,2‘Job, when will you stop these speeches of yours? Be reasonable! Then we can talk.3Why do you look at us as if we were cattle? Why do you think of us as being stupid?4Your anger is tearing you to pieces. Does the earth have to be deserted just to prove you are right? Must all the rocks be moved from their places?5‘The lamps of sinful people are blown out. Their flames will never burn again.6The lights in their tents become dark. The lamps beside those who are evil go out.7They walk more slowly than they used to. Their own evil plans make them fall.8Their feet take them into a net. They wander right into it.9A trap grabs hold of their heels. It refuses to let them go.10A trap lies in their path. A rope to catch them is hidden on the ground.11Terrors alarm them on every side. They follow them every step of the way.12Trouble would like to eat them up. Danger waits for them when they fall.13It eats away parts of their skin. Death itself feeds on their arms and legs.14They are torn away from the safety of their tents. They are marched off to the one who rules over death.15Fire races through their tents. Burning sulphur is scattered over their homes.16Their roots dry up under them. Their branches dry up above them.17No one on earth remembers them. Their names are forgotten in the land.18They are driven from light into the place of darkness. They are thrown out of the world.19Their family dies out among their people. No one is left where they used to live.20What has happened to them shocks the people in the west. It terrifies the people in the east.21Now you know what the homes of sinners are like. Those who don’t know God live in places like that.’