Zaharia 3

Noua Traducere Românească

de la Biblica
1 Apoi mi i‑a arătat pe marele preot Iosua, stând în fața Îngerului DOMNULUI, și pe Satan[1] stând la dreapta lui, ca să‑l acuze.2 DOMNUL i‑a zis lui Satan: „DOMNUL să te mustre, Satan! DOMNUL, Cel Care a ales Ierusalimul, să te mustre! Nu este acesta un tăciune smuls din foc?“3 Iosua însă era îmbrăcat în haine murdare și stătea în fața Îngerului.4 Atunci Îngerul le‑a zis celor ce stăteau înaintea Lui: „Îndepărtați hainele murdare de pe el!“ Apoi i‑a zis lui Iosua: „Privește! Am îndepărtat de la tine nelegiuirea și te voi îmbrăca în haine de sărbătoare!“5 Atunci eu am zis: „Să i se pună pe cap o mitră curată!“ I‑au pus o mitră curată pe cap și l‑au îmbrăcat, în timp ce Îngerul DOMNULUI stătea acolo.6 Îngerul DOMNULUI i‑a făcut lui Iosua următoarea mărturisire:7 „Așa vorbește DOMNUL Oștirilor: «Dacă vei umbla pe căile Mele și dacă vei păzi îndatoririle Mele, atunci vei judeca în Casa Mea, vei supraveghea curțile Mele și îți voi da drept printre cei ce stau aici.8 Ascultă deci, mare preot Iosua, atât tu, cât și confrații tăi, care stau înaintea ta, căci acești oameni sunt un semn. Iată, Îl voi aduce pe Robul Meu, Vlăstarul.9 Iată piatra pe care am pus‑o înaintea lui Iosua! Acea piatră are șapte ochi.[2] Voi ciopli pe ea o inscripție, zice DOMNUL Oștirilor, și voi îndepărta nelegiuirea acestei țări într‑o singură zi.10 În ziua aceea, zice DOMNUL Oștirilor, fiecare își va chema prietenul sub vița și sub smochinul său!»“

Zaharia 3

Lutherbibel 2017

de la Deutsche Bibelgesellschaft
1 Und er ließ mich sehen den Hohenpriester Jeschua, wie er vor dem Engel des HERRN stand, und der Satan stand zu seiner Rechten, um ihn zu verklagen. (Iov 1:9; Hag 1:1; Apo 12:10)2 Und der HERR sprach zum Satan: Der HERR schelte dich, du Satan! Ja, der HERR schelte dich, der Jerusalem erwählt hat! Ist dieser nicht ein Brandscheit, das aus dem Feuer gerettet ist? (Iuda 1:9)3 Jeschua aber hatte unreine Kleider an und stand vor dem Engel,4 der anhob und sprach zu denen, die vor ihm standen: Tut die unreinen Kleider von ihm! Und er sprach zu ihm: Sieh her, ich nehme deine Sünde von dir und lasse dir Feierkleider anziehen. (Is 6:7; Is 61:3)5 Und ich sprach: Setzt ihm einen reinen Kopfbund auf sein Haupt! Und sie setzten ihm den reinen Kopfbund auf sein Haupt und zogen ihm Kleider an, und der Engel des HERRN stand dabei. (Ex 28:39)6 Und der Engel des HERRN bezeugte es Jeschua und sprach:7 So spricht der HERR Zebaoth: Wirst du in meinen Wegen wandeln und meinen Dienst recht versehen, so sollst du meinem Haus Recht sprechen und meine Vorhöfe bewahren. Und ich will dir Zugang zu mir geben mit diesen, die hier stehen.8 Höre nun, Jeschua, du Hoherpriester: Du und deine Brüder, die vor dir sitzen, sind miteinander ein Zeichen; denn siehe, ich will meinen Knecht »Spross« kommen lassen. (Is 8:18; Ier 23:5; Ier 33:15; Zah 6:12)9 Ja, siehe, auf dem einen Stein, den ich vor Jeschua hingelegt habe, sind sieben Augen. Siehe, ich grabe seine Inschrift ein, spricht der HERR Zebaoth: Ich will die Sünde jenes Landes wegnehmen an einem einzigen Tag. (Zah 4:10; Apo 5:6)10 Zu derselben Zeit, spricht der HERR Zebaoth, wird einer den andern einladen unter den Weinstock und unter den Feigenbaum. (1 Re 5:5; Mica 4:4)