Numeri 27

Noua Traducere Românească

de la Biblica
1 Fiicele lui Țelofhad, fiul lui Hefer, fiul lui Ghilad, fiul lui Machir, fiul lui Manase, aparțineau clanurilor lui Manase, fiul lui Iosif. Numele lor erau: Mahla, Noa, Hogla, Milca și Tirța. (Num 36:1)2 Ele au stat la intrarea Cortului Întâlnirii înaintea lui Moise, a preotului Elazar, a conducătorilor și a întregii comunități, zicând:3 „Tatăl nostru a murit în pustie. El nu a făcut parte din comunitatea lui Korah, care s‑a răzvrătit împotriva DOMNULUI, ci a murit pentru păcatul lui și nu a avut niciun fiu.4 De ce să dispară numele tatălui nostru din mijlocul clanului său pentru că nu a avut fii? Dați‑ne deci și nouă o moștenire în mijlocul fraților tatălui nostru!“5 Moise a adus cazul lor înaintea DOMNULUI6 și DOMNUL i‑a vorbit lui Moise, zicând:7 „Ce spun fiicele lui Țelofhad este drept! Să le dai și lor o proprietate drept moștenire în mijlocul fraților tatălui lor și să treci asupra lor moștenirea tatălui lor.8 Iar fiilor lui Israel să le spui: «Dacă un om moare și nu are vreun fiu, moștenirea lui să treacă în proprietatea fiicei lui.9 Dacă nu are nicio fiică, moștenirea lui să fie dată fraților lui.10 Dacă nu are frați, moștenirea să fie dată fraților tatălui său.11 Dacă nici tatăl său nu are frați, moștenirea lui să fie dată în proprietatea rudeniei celei mai apropiate din clanul lui. Aceasta să fie o hotărâre a legii pentru fiii lui Israel, după porunca DOMNULUI dată lui Moise.»“12 DOMNUL i‑a zis lui Moise: – Urcă‑te pe muntele acesta, pe Abarim, ca să vezi țara pe care am dat‑o fiilor lui Israel.13 După ce o vei privi, vei fi adăugat la poporul tău, așa cum a fost adăugat Aaron, fratele tău.14 Căci atunci când comunitatea a început să se certe, voi v‑ați răzvrătit împotriva poruncii[1] Mele, la apele din pustia Țin, și nu ați arătat sfințenia Mea înaintea ochilor lor[2]. (Acestea au fost apele de la Meriba Kadeș, în pustia Țin.) (Num 20:12)15 Moise I‑a răspuns DOMNULUI, zicând:16 – Fie ca DOMNUL, Dumnezeul duhurilor oricărui trup, să numească un om peste această comunitate,17 care să iasă și să intre înaintea lor, care să‑i scoată afară și să‑i conducă înăuntru, astfel încât comunitatea DOMNULUI să nu fie ca niște oi fără păstor.18 DOMNUL i‑a zis lui Moise: – Ia‑l pe Iosua, fiul lui Nun, bărbat în care este Duhul, și pune‑ți mâna peste el.19 Să‑l așezi înaintea preotului Elazar și a întregii comunități și să‑l împuternicești în prezența lor.20 Dă‑i din autoritatea ta pentru ca toată comunitatea fiilor lui Israel să‑l asculte.21 Să stea înaintea preotului Elazar, iar acesta să întrebe pentru el, înaintea DOMNULUI, decizia lui Urim[3]. La porunca lui, Iosua și toți fiii lui Israel împreună cu el, toată comunitatea, vor trebui să iasă și, la porunca lui, vor trebui să intre. (Ex 28:30; 1 Sam 28:6; Ezra 2:63)22 Moise a făcut după porunca DOMNULUI. L‑a luat pe Iosua și l‑a pus înaintea preotului Elazar și a întregii comunități.23 Apoi și‑a pus mâinile peste el și l‑a împuternicit, după cum spusese DOMNUL prin Moise.

Numeri 27

Lutherbibel 2017

de la Deutsche Bibelgesellschaft
1 Und die Töchter Zelofhads, des Sohnes Hefers, des Sohnes Gileads, des Sohnes Machirs, des Sohnes Manasses, von den Geschlechtern Manasses, des Sohnes Josefs, mit Namen Machla, Noa, Hogla, Milka und Tirza kamen herzu (Num 26:33; Num 36:1; Ios 17:3)2 und traten vor Mose und vor Eleasar, den Priester, und vor die Stammesfürsten und die ganze Gemeinde vor den Eingang der Stiftshütte und sprachen:3 Unser Vater ist gestorben in der Wüste und war nicht unter denen, die sich gegen den HERRN empörten, unter der Rotte Korach, sondern ist um seiner eigenen Sünde willen gestorben und hatte keine Söhne. (Gen 3:19; Num 16:2)4 Warum soll denn unseres Vaters Name in seinem Geschlecht untergehen, weil er keinen Sohn hat? Gebt uns auch ein Erbteil unter den Brüdern unseres Vaters.5 Mose brachte ihre Sache vor den HERRN.6 Und der HERR sprach zu ihm:7 Die Töchter Zelofhads haben recht geredet. Du sollst ihnen ein Erbteil unter den Brüdern ihres Vaters geben und sollst ihres Vaters Erbe ihnen zuwenden.8 Und sage den Israeliten: Wenn jemand stirbt und keinen Sohn hat, so sollt ihr sein Erbe seiner Tochter zuwenden.9 Hat er keine Tochter, sollt ihr’s seinen Brüdern geben.10 Hat er keine Brüder, sollt ihr’s den Brüdern seines Vaters geben.11 Hat sein Vater keine Brüder, sollt ihr’s seinen nächsten Verwandten geben, die ihm angehören in seinem Geschlecht, damit sie es in Besitz nehmen. Das soll den Israeliten Gesetz und Recht sein, wie der HERR dem Mose geboten hat.12 Und der HERR sprach zu Mose: Steig auf dies Gebirge Abarim und sieh auf das Land, das ich den Israeliten geben werde. (Num 21:11; Deut 32:48)13 Und wenn du es gesehen hast, sollst du auch zu deinen Vätern versammelt werden, wie dein Bruder Aaron zu ihnen versammelt ist, (Num 20:24)14 weil ihr meinem Wort ungehorsam gewesen seid in der Wüste Zin, als die Gemeinde haderte und ihr mich vor ihnen heiligen solltet durch das Wasser. Das ist das Haderwasser zu Kadesch in der Wüste Zin. (Ex 17:7; Num 20:12)15 Und Mose redete mit dem HERRN und sprach:16 Der HERR, der Gott des Lebensgeistes für alles Fleisch, wolle einen Mann setzen über die Gemeinde, (Num 16:22)17 der vor ihnen her aus und ein geht und sie aus und ein führt, damit die Gemeinde des HERRN nicht sei wie die Schafe ohne Hirten. (Mica 5:3; Mat 9:36)18 Und der HERR sprach zu Mose: Nimm Josua zu dir, den Sohn Nuns, einen Mann, in dem der Geist ist, und lege deine Hände auf ihn; (Ex 33:11; Deut 34:9)19 und lass ihn treten vor den Priester Eleasar und vor die ganze Gemeinde und bestelle ihn vor ihren Augen20 und lege von deiner Herrlichkeit auf ihn, damit ihm gehorche die ganze Gemeinde der Israeliten. (Ex 34:29; 2 Re 2:9; 2 Re 2:15)21 Und er soll treten vor Eleasar, den Priester, der soll für ihn mit den heiligen Losen[1] den HERRN befragen. Nach dessen Befehl sollen aus- und einziehen er und alle Israeliten mit ihm und die ganze Gemeinde. (Ex 28:30; Deut 33:8)22 Mose tat, wie ihm der HERR geboten hatte, und nahm Josua und ließ ihn treten vor den Priester Eleasar und vor die ganze Gemeinde23 und legte seine Hand auf ihn und bestellte ihn, wie der HERR durch Mose geredet hatte.