1 Samuel 5

Noua Traducere Românească

de la Biblica
1 După ce au capturat Chivotul lui Dumnezeu, filistenii l‑au luat din Eben-Ezer și l‑au adus la Așdod.2 Au luat Chivotul lui Dumnezeu și l‑au pus în templul lui DAGON[1], așezându‑l lângă acesta.3 Când s‑au sculat dis‑de‑dimineață, așdodiții au văzut că DAGON era căzut cu fața la pământ înaintea Chivotului DOMNULUI. Ei l‑au luat pe DAGON și l‑au pus înapoi la locul lui.4 A doua zi, sculându‑se dis‑de‑dimineață, au văzut că DAGON era din nou căzut cu fața la pământ înaintea Chivotului DOMNULUI. De data aceasta, capul lui DAGON și ambele sale mâini erau tăiate pe prag, numai trunchiul rămânând din el.5 De aceea, până în ziua aceasta, preoții lui DAGON și toți cei ce intră în templul lui din Așdod nu calcă pe prag.6 Mâna DOMNULUI apăsa greu asupra celor din Așdod, îngrozind și lovind cu bube Așdodul și teritoriile sale.7 Când oamenii din Așdod au văzut ce se întâmplă, au zis: „Să nu rămână la noi Chivotul Dumnezeului lui Israel căci mâna Lui apasă asupra noastră și asupra lui DAGON, zeul nostru.“8 Astfel, au chemat la o întâlnire pe toți domnitorii filistenilor și i‑au întrebat: – Ce să facem cu Chivotul Dumnezeului lui Israel? Ei au răspuns: – Chivotul Dumnezeului lui Israel să fie dus la Gat! Și au dus acolo Chivotul Dumnezeului lui Israel.9 După ce l‑au dus acolo, mâna DOMNULUI a fost împotriva cetății, stârnind o panică foarte mare. DOMNUL a lovit oamenii din cetate cu o mulțime de bube, de la copil și până la bătrân.10 Prin urmare, au trimis Chivotul lui Dumnezeu la Ekron. Însă când a sosit Chivotul lui Dumnezeu în Ekron, cei din Ekron au strigat, zicând: „Au adus la noi Chivotul Dumnezeului lui Israel ca să ne omoare pe noi și pe poporul nostru!“11 Astfel, ei au trimis să‑i strângă laolaltă pe toți domnitorii filistenilor și le‑au zis: „Trimiteți înapoi Chivotul Dumnezeului lui Israel, ca să se întoarcă la locul său și astfel să nu ne omoare pe noi și poporul nostru.“ Căci era o panică de moarte în toată cetatea, deoarece mâna DOMNULUI apăsa foarte greu acolo.12 Cei care nu mureau, erau loviți cu bube, iar strigătul cetății după ajutor se înălța până la ceruri.

1 Samuel 5

Lutherbibel 2017

de la Deutsche Bibelgesellschaft
1 Die Philister aber hatten die Lade Gottes genommen und brachten sie von Eben-Eser nach Aschdod.2 Und die Philister nahmen die Lade Gottes und brachten sie in das Haus Dagons und stellten sie neben Dagon. (Jud 16:23)3 Und als die Leute von Aschdod am andern Morgen sich früh aufmachten und in das Haus Dagons kamen, sahen sie Dagon auf seinem Antlitz liegen auf der Erde vor der Lade des HERRN. Und sie nahmen Dagon und stellten ihn wieder an seinen Ort.4 Aber als sie am andern Morgen früh sich wieder aufmachten, fanden sie Dagon abermals auf seinem Antlitz auf der Erde vor der Lade des HERRN liegen, aber sein Haupt und seine beiden Hände abgeschlagen auf der Schwelle, dass der Rumpf allein dalag.5 Darum treten die Priester Dagons und alle, die in Dagons Haus gehen, nicht auf die Schwelle Dagons in Aschdod bis auf diesen Tag. (Tef 1:9)6 Aber die Hand des HERRN lag schwer auf den Leuten von Aschdod, und er brachte Verderben über sie und schlug sie mit bösen Beulen, Aschdod und sein Gebiet. (Ex 9:10; Ps 78:66)7 Als aber die Leute von Aschdod sahen, dass es so zuging, sprachen sie: Lasst die Lade des Gottes Israels nicht bei uns bleiben; denn seine Hand liegt zu hart auf uns und unserm Gott Dagon.8 Und sie sandten hin und versammelten alle Fürsten der Philister zu sich und sprachen: Was sollen wir mit der Lade des Gottes Israels machen? Da antworteten sie: Lasst die Lade des Gottes Israels nach Gat tragen. Und sie trugen die Lade des Gottes Israels dorthin.9 Als man sie aber dorthin getragen hatte, entstand durch die Hand des HERRN in der Stadt ein sehr großer Schrecken; denn er schlug die Leute in der Stadt, Klein und Groß, sodass an ihnen Beulen ausbrachen.10 Da sandten sie die Lade Gottes nach Ekron. Als aber die Lade Gottes nach Ekron kam, schrien die Leute von Ekron: Sie haben die Lade des Gottes Israels hergetragen zu mir, dass sie mich töte und mein Volk!11 Da sandten sie hin und versammelten alle Fürsten der Philister und sprachen: Sendet die Lade des Gottes Israels zurück an ihren Ort, dass sie mich und mein Volk nicht töte. Denn es kam ein tödlicher Schrecken über die ganze Stadt; die Hand Gottes lag schwer auf ihr.12 Und die Leute, die nicht starben, wurden geschlagen mit Beulen, und das Geschrei der Stadt stieg auf gen Himmel.