Proverbele 3

Noua Traducere Românească

de la Biblica
1 Fiule, nu uita învățătura mea, ci păstrează în inima ta poruncile mele,2 căci ele vor adăuga lungime la zilele tale și ani la viața ta și‑ți vor da pace[1].3 Îndurarea[2] și credincioșia să nu te părăsească! Leagă‑ți‑le la gât, scrie‑le pe tăblița inimii tale!4 Atunci vei găsi bunăvoință și un bun discernământ înaintea lui Dumnezeu și a oamenilor.5 Încrede‑te în DOMNUL din toată inima ta și nu te sprijini pe priceperea ta.6 Recunoaște‑L în toate căile tale, iar El îți va netezi cărările.7 Nu fi înțelept în ochii tăi; teme‑te de DOMNUL și îndepărtează‑te de rău.8 Aceasta va aduce vindecare trupului tău și înviorare oaselor tale.9 Cinstește‑L pe DOMNUL cu bunurile tale, și cu primele roade din toată recolta ta!10 Astfel hambarele tale vor fi pline de belșug, iar teascurile tale se vor revărsa de must.11 Fiule, nu disprețui disciplinarea DOMNULUI și nu te scârbi de mustrarea Lui.12 Căci DOMNUL îl mustră pe cel pe care‑l iubește, ca un tată pe fiul în care‑și găsește plăcerea.13 Ferice de omul care găsește înțelepciune și de omul care dobândește pricepere.14 Căci câștigul ei este mai bun decât câștigul argintului și venitul ei este mai bun decât al aurului.15 Ea este mai prețioasă decât rubinele; și orice ți‑ai dori nu se poate compara cu ea.16 În dreapta ei este o viață lungă; în stânga ei se află bogăție și glorie.17 Căile ei sunt plăcute, și toate cărările ei sunt pașnice.18 Ea este un pom al vieții pentru cei ce o îmbrățișează; oricine o păstrează este binecuvântat.19 Prin înțelepciune a întemeiat DOMNUL pământul, prin pricepere a întărit cerurile.20 Prin cunoștința Lui, adâncurile s‑au despărțit, iar norii au picurat roua.21 Fiule, să nu se îndepărteze acestea dinaintea ochilor tăi. Păstrează înțelepciunea și discernământul.22 Acestea vor fi viață pentru sufletul tău și o podoabă plăcută pentru gâtul tău.23 Atunci vei merge în siguranță pe calea ta și nu ți se va împiedica piciorul.24 Când te vei culca, nu îți va fi frică; când te vei culca, somnul îți va fi dulce.25 Să nu te temi nici de groaza care vine pe neașteptate, și nici când vine distrugerea celor răi,26 căci DOMNUL va fi încrederea ta. El îți va păzi piciorul de orice capcană.27 Nu opri o binefacere celui ce are nevoie de ea, când stă în puterea mâinii tale să faci lucrul acesta.28 Nu spune semenului tău, „Du‑te și vino iarăși! Îți voi da mâine!“ când ai la tine ce să‑i dai.29 Nu plănui răul împotriva semenului tău care trăiește în siguranță lângă tine.30 Nu te certa fără motiv cu cineva, dacă nu ți‑a făcut nimic rău.31 Nu invidia pe omul violent și nu alege niciuna din căile lui.32 Căci cel corupt este o urâciune înaintea DOMNULUI, dar sfatul Lui este cu cei drepți.33 Blestemul DOMNULUI este în casa celui rău, dar El binecuvântează locuința celor drepți.34 Celor batjocoritori El le răspunde cu batjocură, dar celor smeriți El le dă har.35 Cei înțelepți vor moșteni glorie, dar El îi înalță pe cei nesăbuiți spre rușine.

Proverbele 3

Einheitsübersetzung 2016

de la Katholisches Bibelwerk
1 Mein Sohn, vergiss meine Unterweisung nicht, bewahre meine Gebote in deinem Herzen!2 Denn sie vermehren die Tage und Jahre deines Lebens / und bringen dir Wohlergehen. (Prov 4:10)3 Nie sollen Liebe und Treue dich verlassen; / binde sie dir um den Hals, / schreib sie auf die Tafel deines Herzens! (Deut 6:8; Ps 85:11)4 Dann erlangst du Gunst und Beifall / bei Gott und den Menschen. (1 Sam 2:26; Lu 2:52)5 Mit ganzem Herzen vertrau auf den HERRN, / bau nicht auf eigene Klugheit;6 such ihn zu erkennen auf all deinen Wegen, / dann ebnet er selbst deine Pfade!7 Halte dich nicht selbst für weise, / fürchte den HERRN und meide das Böse! (Is 5:21)8 Das ist heilsam für deine Gesundheit / und erfrischt deine Glieder.[1]9 Ehre den HERRN mit deinem Vermögen, / mit dem Besten von dem, was du erntest!10 Dann füllen sich deine Scheunen im Überfluss, / deine Fässer laufen über von Most.11 Mein Sohn, verachte nicht die Erziehung des HERRN / und werde seiner Zurechtweisung nicht überdrüssig. (Ev 12:5)12 Denn wen der HERR liebt, den züchtigt er, / wie ein Vater seinen Sohn, den er gern hat.13 Selig der Mensch, der Weisheit gefunden, / der Mensch, der Einsicht gewonnen hat.14 Denn sie zu erwerben ist besser als Silber, / sie zu gewinnen ist besser als Gold.15 Sie übertrifft die Perlen an Wert, / keine deiner Kostbarkeiten kommt ihr gleich. (Prov 8:11; Prov 31:10)16 Langes Leben birgt sie in ihrer Rechten, / in ihrer Linken Reichtum und Ehre;17 ihre Wege sind schöne Wege, / all ihre Pfade führen zum Glück.18 Ein Lebensbaum ist sie denen, die nach ihr greifen, / wer sie festhält, ist glücklich zu preisen. (Gen 2:9; Prov 11:30; Prov 13:12; Prov 15:4)19 Der HERR hat die Erde mit Weisheit gegründet / und mit Einsicht den Himmel befestigt. (Ier 10:12)20 Durch sein Wissen brechen die tiefen Quellen hervor / und träufeln die Wolken den Tau herab.21 Mein Sohn, lass beides nicht aus den Augen: / Bewahre Umsicht und Besonnenheit!22 Dann werden sie dir ein Lebensquell, / ein Schmuck für deinen Hals;23 dann gehst du sicher deinen Weg / und stößt mit deinem Fuß nicht an. (Ps 91:5)24 Gehst du zur Ruhe, so schreckt dich nichts auf, / legst du dich nieder, erquickt dich dein Schlaf.25 Fürchte dich nicht vor jähem Erschrecken, / vor dem Verderben, das über die Frevler kommt!26 Der HERR wird deine Zuversicht sein, / er bewahrt deinen Fuß vor der Schlinge.27 Versag keine Wohltat dem, der sie braucht, / wenn es in deiner Hand liegt, Gutes zu tun!28 Wenn du jetzt etwas hast, / sag nicht zu deinem Nächsten: Geh, komm wieder, / morgen will ich dir etwas geben! (Iac 2:15)29 Sinne nichts Böses gegen deinen Nächsten, / der friedlich neben dir wohnt!30 Bring niemand ohne Grund vor Gericht, / wenn er dir nichts Böses getan hat!31 Beneide den Gewalttätigen nicht, / wähle keinen seiner Wege;32 denn ein Gräuel ist dem HERRN der Ränkeschmied, / die Redlichen sind seine Freunde.33 Der Fluch des HERRN fällt auf das Haus des Frevlers, / die Wohnung der Gerechten segnet er.34 Die Zuchtlosen verspottet er, / den Gebeugten erweist er seine Gunst.35 Die Weisen erlangen Ehre, / die Toren aber häufen Schande auf sich.