Genesa 4

Noua Traducere Românească

de la Biblica
1 Adam a cunoscut‑o[1] pe soția sa, Eva, iar ea a rămas însărcinată și l‑a născut pe Cain[2]. Ea a zis: „Am obținut un om cu ajutorul DOMNULUI.“2 Apoi l‑a născut pe Abel, fratele lui Cain. Abel păstorea turmele, iar Cain lucra pământul.3 După o vreme, Cain I‑a adus DOMNULUI un dar de mâncare din rodul pământului,4 iar Abel I‑a adus și el un dar de mâncare din întâii născuți ai turmei sale și din grăsimea lor. DOMNUL a privit cu plăcere spre Abel și darul lui de mâncare,5 însă spre Cain și darul lui de mâncare n‑a privit cu plăcere. Cain s‑a mâniat foarte tare și i s‑a posomorât fața.6 DOMNUL i‑a zis lui Cain: „De ce te‑ai mâniat și de ce ți s‑a posomorât fața?7 Dacă faci ce este bine, oare nu vei fi primit?[3] Dar dacă nu faci ce este bine, păcatul pândește la ușă. Dorința lui este împotriva ta, dar tu să‑l stăpânești[4].“ (Gen 3:16)8 Cain i‑a zis fratelui său, Abel: „Hai să ieșim la câmp!“ Pe când se aflau acolo, Cain s‑a ridicat împotriva lui Abel, fratele său, și l‑a ucis.9 Atunci DOMNUL l‑a întrebat pe Cain: – Unde este Abel, fratele tău? El a răspuns: – Nu știu. Sunt eu păzitorul fratelui meu?10 Domnul a zis: – Ce‑ai făcut? Glasul sângelui fratelui tău strigă din pământ către Mine!11 Acum tu ești blestemat, alungat de pe pământul care și‑a deschis gura să primească sângele fratelui tău din mâna ta.12 Când vei lucra pământul, el nu‑ți va mai da recolta.[5] Vei fi fugar și rătăcitor pe pământ.13 Cain I‑a zis DOMNULUI: – Pedeapsa pentru nelegiuirea mea este prea mare ca s‑o pot purta.[6]14 Iată, Tu m‑ai izgonit azi de pe fața pământului și voi fi ascuns dinaintea feței Tale. Voi fi fugar și rătăcitor pe pământ și oricine mă va găsi mă va ucide.15 DOMNUL i‑a zis: – Nicidecum! Dacă cineva îl va ucide pe Cain, acesta va fi răzbunat de șapte ori. DOMNUL a hotărât un semn pentru Cain, pentru ca oricine îl va găsi să nu‑l omoare.16 Cain a ieșit dinaintea feței DOMNULUI și s‑a așezat în țara Nod[7], la răsărit de Eden.17 Cain a cunoscut‑o pe soția sa, iar ea a rămas însărcinată și l‑a născut pe Enoh. Cain a construit o cetate și i‑a pus numele Enoh, după numele fiului său.18 Lui Enoh i s‑a născut Irad, iar Irad a fost tatăl[8] lui Mehuiael. Mehuiael a fost tatăl lui Metușael, iar Metușael a fost tatăl lui Lameh.19 Lameh și‑a luat două soții. Numele celei dintâi era Ada, iar numele celei de‑a doua era Țila.20 Ada l‑a născut pe Iabal. El a fost tatăl celor care locuiesc în corturi și au turme.21 Numele fratelui său era Iubal. El a fost tatăl tuturor celor care cântă cu lira și cu fluierul.22 Țila l‑a născut pe Tubal-Cain, cel care a făurit tot felul de unelte din bronz și fier[9]. Sora lui Tubal-Cain a fost Naama.23 Lameh le‑a zis soțiilor sale: „Ada și Țila, ascultați‑mi glasul! Soții ale lui Lameh, luați aminte la cuvântarea mea! Căci am ucis[10] un om pentru rana mea și un tânăr pentru vânătaia[11] mea.24 Dacă de șapte ori va fi răzbunat Cain, Lameh va fi răzbunat de șaptezeci și șapte de ori.“25 Adam a cunoscut‑o din nou pe soția sa. Aceasta a născut un fiu căruia i‑a pus numele Set[12], zicând: „Dumnezeu mi‑a rânduit o altă sămânță[13] în locul lui Abel, deoarece l‑a ucis Cain.“ (Gen 3:15)26 Lui Set i s‑a născut un fiu căruia i‑a pus numele Enoș[14]. Atunci au început să cheme Numele DOMNULUI.

Genesa 4

Einheitsübersetzung 2016

de la Katholisches Bibelwerk
1 Der Mensch erkannte Eva, seine Frau; sie wurde schwanger und gebar Kain. Da sagte sie: Ich habe einen Mann vom HERRN erworben.2 Sie gebar ein zweites Mal, nämlich Abel, seinen Bruder. Abel wurde Schafhirt und Kain Ackerbauer.[1] (Gen 2:5; Gen 3:23)3 Nach einiger Zeit brachte Kain dem HERRN eine Gabe von den Früchten des Erdbodens dar;4 auch Abel brachte eine dar von den Erstlingen seiner Herde und von ihrem Fett. Der HERR schaute auf Abel und seine Gabe, (Ev 11:4)5 aber auf Kain und seine Gabe schaute er nicht. Da überlief es Kain ganz heiß und sein Blick senkte sich.6 Der HERR sprach zu Kain: Warum überläuft es dich heiß und warum senkt sich dein Blick?7 Ist es nicht so: Wenn du gut handelst, darfst du aufblicken; wenn du nicht gut handelst, lauert an der Tür die Sünde. Sie hat Verlangen nach dir, doch du sollst über sie herrschen.8 Da redete Kain mit Abel, seinem Bruder. Als sie auf dem Feld waren, erhob sich Kain gegen Abel, seinen Bruder, und tötete ihn.[2]9 Da sprach der HERR zu Kain: Wo ist Abel, dein Bruder? Er entgegnete: Ich weiß es nicht. Bin ich der Hüter meines Bruders?10 Der HERR sprach: Was hast du getan? Das Blut deines Bruders erhebt seine Stimme und schreit zu mir vom Erdboden.11 So bist du jetzt verflucht, verbannt vom Erdboden, der seinen Mund aufgesperrt hat, um aus deiner Hand das Blut deines Bruders aufzunehmen.12 Wenn du den Erdboden bearbeitest, wird er dir keinen Ertrag mehr bringen. Rastlos und ruhelos wirst du auf der Erde sein.13 Kain antwortete dem HERRN: Zu groß ist meine Schuld, als dass ich sie tragen könnte.14 Siehe, du hast mich heute vom Erdboden vertrieben und ich muss mich vor deinem Angesicht verbergen; rastlos und ruhelos werde ich auf der Erde sein und jeder, der mich findet, wird mich töten.15 Der HERR aber sprach zu ihm: Darum soll jeder, der Kain tötet, siebenfacher Rache verfallen. Darauf machte der HERR dem Kain ein Zeichen, damit ihn keiner erschlage, der ihn finde. (Gen 4:23)16 So zog Kain fort, weg vom HERRN und ließ sich im Land Nod nieder, östlich von Eden.[3]17 Kain erkannte seine Frau; sie wurde schwanger und gebar Henoch. Kain wurde der Erbauer einer Stadt und nannte die Stadt nach dem Namen seines Sohnes Henoch.18 Dem Henoch wurde Irad geboren; Irad zeugte Mehujaël, Mehujaël zeugte Metuschaël und Metuschaël zeugte Lamech.19 Lamech nahm sich zwei Frauen; der Name der einen war Ada und der Name der anderen Zilla.20 Ada gebar Jabal; er wurde der Stammvater derer, die in Zelten wohnen und vom Viehbesitz leben.21 Der Name seines Bruders war Jubal; er wurde der Stammvater aller Leier- und Flötenspieler.22 Auch Zilla gebar, und zwar Tubal-Kajin, der die Geräte aller Erz- und Eisenhandwerker schmiedete. Die Schwester Tubal-Kajins war Naama.23 Lamech sagte zu seinen Frauen: Ada und Zilla, hört auf meine Stimme, / ihr Frauen Lamechs, horcht meiner Rede! / Ja, einen Mann erschlage ich für meine Wunde / und ein Kind für meine Strieme.24 Wird Kain siebenfach gerächt, / dann Lamech siebenundsiebzigfach. (Gen 4:15)25 Adam erkannte noch einmal seine Frau. Sie gebar einen Sohn und gab ihm den Namen Set, Setzling. Denn sie sagte: Gott setzte mir einen anderen Nachkommen anstelle Abels, weil Kain ihn getötet hat.[4]26 Auch dem Set wurde ein Sohn geboren und er gab ihm den Namen Enosch. Damals fing man an, den Namen des HERRN anzurufen.[5]