Matei 1

Noua Traducere Românească

de la Biblica
1 Cartea genealogiei[1] lui Isus Cristos, fiul lui David, fiul lui Avraam. (Lu 3:23)2 Lui Avraam i s‑a născut Isaac, lui Isaac i s‑a născut Iacov, lui Iacov i s‑au născut Iuda și frații acestuia,3 lui Iuda, i s‑au născut Pereț și Zerah, din Tamar, lui Pereț i s‑a născut Hețron, lui Hețron i s‑a născut Ram,4 lui Ram i s‑a născut Aminadab, lui Aminadab i s‑a născut Nahșon, lui Nahșon i s‑a născut Salmon,5 lui Salmon, i s‑a născut Boaz, din Rahab, lui Boaz, i s‑a născut Obed, din Rut, lui Obed i s‑a născut Ișai,6 iar lui Ișai i s‑a născut regele David. Lui David i s‑a născut Solomon, din fosta soție a lui Urie,7 lui Solomon i s‑a născut Roboam, lui Roboam i s‑a născut Abia, lui Abia i s‑a născut Asa,8 lui Asa i s‑a născut Iehoșafat, lui Iehoșafat i s‑a născut Iehoram, lui Iehoram i s‑a născut Uzia,9 lui Uzia i s‑a născut Iotam, lui Iotam i s‑a născut Ahaz, lui Ahaz i s‑a născut Ezechia,10 lui Ezechia i s‑a născut Manase, lui Manase i s‑a născut Amon, lui Amon i s‑a născut Iosia,11 iar lui Iosia i s‑a născut Iehonia și frații acestuia, pe vremea exilului în Babilon.12 După exilul în Babilon, lui Iehonia i s‑a născut Șealtiel, lui Șealtiel i s‑a născut Zerub-Babel,13 lui Zerub-Babel i s‑a născut Abiud, lui Abiud i s‑a născut Eliachim, lui Eliachim i s‑a născut Azor,14 lui Azor i s‑a născut Țadok, lui Țadok i s‑a născut Achim, lui Achim i s‑a născut Eliud,15 lui Eliud i s‑a născut Elazar, lui Elazar i s‑a născut Matan, lui Matan i s‑a născut Iacov,16 iar lui Iacov i s‑a născut Iosif, soțul Mariei, din care S‑a născut Isus, Cel Care este numit Cristos[2].17 Așadar, toate generațiile de la Avraam până la David sunt în număr de paisprezece[3], de la David până la exilul în Babilon sunt paisprezece generații, iar de la exilul în Babilon până la Cristos sunt paisprezece generații.[4]18 Iar nașterea lui Isus Cristos a fost astfel: Maria, mama Lui, era logodită cu Iosif, dar înainte ca ei să locuiască împreună, ea a rămas însărcinată de la Duhul Sfânt. (Lu 1:26)19 Însă Iosif, soțul ei, era un om drept și nu voia s‑o facă de rușine înaintea lumii. De aceea, a vrut s‑o părăsească pe ascuns[5]. (Deut 22:24)20 Dar, în timp ce se gândea el la aceste lucruri, iată că un înger al Domnului i s‑a arătat în vis și i‑a zis: „Iosif, fiu al lui David, nu te teme s‑o iei la tine pe Maria, soția ta, căci ce a luat naștere în ea este de la Duhul Sfânt.21 Ea va naște un Fiu, Căruia Îi vei pune numele Isus[6], pentru că El Își va mântui poporul de păcatele lui.“ (Fapte 7:45; Ev 4:8)22 Toate acestea s‑au întâmplat ca să se împlinească ceea ce a spus Domnul prin profetul care zice:23 „Iată, fecioara va rămâne însărcinată, va naște un Fiu și Îi vor pune numele Emanuel“[7], care, tradus, înseamnă „Dumnezeu este cu noi.“ (Is 7:14)24 Când s‑a trezit din somn, Iosif a făcut așa cum i‑a poruncit îngerul Domnului. A luat‑o pe Maria de soție,25 dar n‑a cunoscut‑o[8] până când ea nu a dat naștere unui Fiu. Iar el I‑a pus numele Isus.

Matei 1

English Standard Version

de la Crossway
1 The book of the genealogy of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham. (Gen 22:18; 2 Sam 7:12; Ps 132:11; Is 11:1; Ier 23:5; Lu 1:32; Lu 1:69; Lu 3:23; Ioan 7:42; Fapte 2:30; Fapte 13:23; Ro 1:3; Gal 3:16; 2 Tim 2:8; Apo 22:16)2 Abraham was the father of Isaac, and Isaac the father of Jacob, and Jacob the father of Judah and his brothers, (Gen 21:3; Gen 25:26; Gen 29:35)3 and Judah the father of Perez and Zerah by Tamar, and Perez the father of Hezron, and Hezron the father of Ram,[1] (Rut 4:18; 1 Cro 2:1)4 and Ram the father of Amminadab, and Amminadab the father of Nahshon, and Nahshon the father of Salmon,5 and Salmon the father of Boaz by Rahab, and Boaz the father of Obed by Ruth, and Obed the father of Jesse, (Ios 6:25)6 and Jesse the father of David the king. And David was the father of Solomon by the wife of Uriah, (1 Sam 16:1; 1 Sam 17:12; 2 Sam 12:10; 2 Sam 12:24)7 and Solomon the father of Rehoboam, and Rehoboam the father of Abijah, and Abijah the father of Asaph,[2] (1 Cro 3:10)8 and Asaph the father of Jehoshaphat, and Jehoshaphat the father of Joram, and Joram the father of Uzziah, (2 Re 15:1; 1 Cro 3:11)9 and Uzziah the father of Jotham, and Jotham the father of Ahaz, and Ahaz the father of Hezekiah,10 and Hezekiah the father of Manasseh, and Manasseh the father of Amos,[3] and Amos the father of Josiah,11 and Josiah the father of Jechoniah and his brothers, at the time of the deportation to Babylon. (1 Cro 3:15; Est 2:6; Ier 24:1; Ier 27:20)12 And after the deportation to Babylon: Jechoniah was the father of Shealtiel,[4] and Shealtiel the father of Zerubbabel, (1 Cro 3:17; Ezra 3:2; Lu 3:27)13 and Zerubbabel the father of Abiud, and Abiud the father of Eliakim, and Eliakim the father of Azor,14 and Azor the father of Zadok, and Zadok the father of Achim, and Achim the father of Eliud,15 and Eliud the father of Eleazar, and Eleazar the father of Matthan, and Matthan the father of Jacob,16 and Jacob the father of Joseph the husband of Mary, of whom Jesus was born, who is called Christ. (Lu 3:23)17 So all the generations from Abraham to David were fourteen generations, and from David to the deportation to Babylon fourteen generations, and from the deportation to Babylon to the Christ fourteen generations. (Mat 2:4; Mat 11:2; Mat 16:16; Mat 22:42; Mat 23:10; Mar 8:29; Lu 3:15; Ioan 1:41; Ioan 4:25)18 Now the birth of Jesus Christ[5] took place in this way. When his mother Mary had been betrothed[6] to Joseph, before they came together she was found to be with child from the Holy Spirit. (Mat 1:1; Mat 1:16; Mar 1:1; Lu 1:27; Lu 1:35; Ioan 1:17; Ioan 17:3)19 And her husband Joseph, being a just man and unwilling to put her to shame, resolved to divorce her quietly. (Deut 24:1)20 But as he considered these things, behold, an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, “Joseph, son of David, do not fear to take Mary as your wife, for that which is conceived in her is from the Holy Spirit. (Mat 2:12; Mat 2:13; Mat 2:19; Mat 2:22)21 She will bear a son, and you shall call his name Jesus, for he will save his people from their sins.” (Mat 1:25; Lu 1:31; Lu 2:11; Lu 2:21; Fapte 3:26; Fapte 4:12; Fapte 5:31; Fapte 13:23; Fapte 13:38)22 All this took place to fulfill what the Lord had spoken by the prophet: (Mat 2:15; Mat 2:23; Mat 4:14; Mat 21:4; Mat 26:56; Mar 14:49; Ioan 19:36)23 “Behold, the virgin shall conceive and bear a son, and they shall call his name Immanuel” (which means, God with us). (Is 7:14; Is 8:8; Is 8:10; Mat 28:20)24 When Joseph woke from sleep, he did as the angel of the Lord commanded him: he took his wife,25 but knew her not until she had given birth to a son. And he called his name Jesus. (Mat 1:21)