Psalmi 3

Noua Traducere Românească

de la Biblica
1 DOAMNE, ce mulți îmi sunt vrăjmașii! Mulți sunt cei ce se ridică împotriva mea![1] (2 Sam 15:13)2 Mulți spun sufletului meu: „Nu mai este izbăvire pentru el la Dumnezeu!“ Selah[2]3 Dar Tu, DOAMNE, îmi ești scut! Tu ești slava mea, ești Acela Care îmi ridici capul!4 Cu glasul meu am strigat către DOMNUL, și El mi‑a răspuns din muntele Lui cel sfânt. Selah5 Eu mă culc, adorm și mă trezesc iarăși, căci DOMNUL mă sprijină.6 Nu mă tem de zecile de mii de popoare care se ridică împotriva mea din toate părțile.7 Ridică‑Te, DOAMNE! Izbăvește‑mă, Dumnezeul meu! Tu‑i lovești peste obraz pe toți dușmanii mei și zdrobești dinții celor răi.8 A DOMNULUI este izbăvirea! Fie binecuvântarea Ta peste poporul Tău! Selah

Psalmi 3

Elberfelder Bibel

de la SCM Verlag
1 Ein Psalm. Von David. Als er vor seinem Sohn Absalom floh. (2 Sam 15:14)2 HERR! Wie zahlreich sind meine Bedränger! Viele erheben sich gegen mich; (2 Sam 16:7; Ps 124:2)3 viele sagen von mir: Es gibt keine Rettung für ihn bei Gott! //[1] (Mat 27:42)4 Du aber, HERR, bist ein Schild um mich her, meine Ehre, und der mein Haupt emporhebt. (Gen 15:1; Ps 5:13; Ps 18:3; Ps 27:6; Ps 28:7; Ps 47:10; Ps 62:8; Ps 84:12; Ps 89:19; Ps 119:114; Prov 2:7)5 Mit meiner Stimme rufe ich zum HERRN, und er antwortet mir von seinem heiligen Berg. // (Ps 34:5)6 Ich legte mich nieder und schlief; ich erwachte, denn der HERR stützt mich. (Ps 4:9; Prov 3:24)7 Ich fürchte mich nicht vor Zehntausenden ⟨Kriegs⟩volks, die ringsum mich belagern. (Ps 27:3)8 Steh auf, HERR! Rette mich, mein Gott! Denn du hast alle meine Feinde auf die Backe geschlagen; die Zähne der Gottlosen hast du zerschmettert. (Num 10:35; Ps 31:16; Ps 58:7; Ps 119:94)9 Bei dem HERRN ist die Rettung. Dein Segen ⟨komme⟩ auf dein Volk. // (Ps 37:39; Ps 115:12)