Rut 4

Noua Traducere Românească

de la Biblica
1 Boaz s‑a suit la poarta cetății și s‑a așezat acolo. Tocmai atunci trecea cel ce avea drept de răscumpărare, cel despre care vorbise Boaz. Boaz i‑a zis: – Prietene, întoarce‑te și așază‑te aici! Acesta s‑a întors și s‑a așezat.2 Boaz a adus și zece bărbați dintre bătrânii[1] cetății și a zis: – Așezați‑vă aici. Ei s‑au așezat. (Deut 19:12; Deut 21:1; Deut 21:18; Deut 22:13; Deut 25:5; Ios 8:10; 2 Sam 3:17; 2 Sam 5:3; 2 Sam 17:4; 1 Re 20:7)3 Apoi i‑a zis celui cu drept de răscumpărare: – Naomi, care s‑a întors din câmpiile Moabului, a scos la vânzare parcela de pământ care era a fratelui nostru, Elimelek.4 M‑am gândit să te anunț și să‑ți spun: cumpăr‑o acum de față cu locuitorii și de față cu bătrânii poporului meu. Dacă vrei deci s‑o răscumperi, răscumpăr‑o, dar dacă nu vrei s‑o răscumperi, atunci spune‑mi, ca să știu, căci nu este nimeni înaintea ta cu drept de răscumpărare, iar după tine urmez eu. Acesta a răspuns: – O voi răscumpăra eu.5 Boaz a zis: – În ziua în care vei cumpăra parcela de la Naomi, va trebui s‑o răscumperi și pe moabita Rut[2], soția celui ce a murit, ca să păstrezi numele mortului în cadrul moștenirii lui.6 Atunci cel ce avea drept de răscumpărare i‑a răspuns: – Nu pot s‑o răscumpăr pentru mine, ca nu cumva să‑mi ruinez propria moștenire. Răscumpăr‑o tu. Poți lua tu dreptul meu de răscumpărare, căci eu nu pot s‑o răscumpăr.7 Pe vremuri, în Israel, pentru a întări toate rânduielile privitoare la răscumpărare și la schimbarea dreptului de răscumpărare, unul își scotea sandaua și i‑o dădea celuilalt. Aceasta slujea drept mărturie în Israel.8 Deci cel ce avea drept de răscumpărare i‑a zis lui Boaz: – Cumpăr‑o tu. Apoi și‑a scos sandaua.9 Atunci Boaz le‑a zis bătrânilor și întregului popor: – Astăzi sunteți martori că am cumpărat de la Naomi tot ce a aparținut lui Elimelek, lui Chilion și lui Mahlon.10 De asemenea, pe moabita Rut, văduva lui Mahlon, am cumpărat‑o de soție, ca să păstrez numele mortului în cadrul moștenirii lui, astfel încât să nu se șteargă numele acestuia dintre frații lui și din cetatea sa. Voi sunteți martori astăzi!11 Tot poporul care era la poartă și bătrânii i‑au răspuns: – Suntem martori. S‑o facă DOMNUL pe femeia care intră în casa ta ca pe Rahela și ca pe Lea care, împreună, au zidit Casa lui Israel. Să‑ți sporească puterea în Efrata și să‑ți faci un nume în Betleem!12 Fie familia ta, prin sămânța pe care ți‑o va da DOMNUL din această tânără, ca familia lui Pereț care i s‑a născut lui Iuda din Tamar.13 Boaz a luat‑o pe Rut și ea a devenit soția lui. El a intrat la ea[3] și DOMNUL a dat rod pântecului ei, astfel că aceasta a născut un fiu. (1 Cro 2:5; Mat 1:3; Lu 3:31)14 Femeile i‑au zis lui Naomi: „Binecuvântat să fie DOMNUL, Cel Ce nu te‑a lăsat astăzi fără un răscumpărător. Fie ca numele lui să ajungă vestit în Israel!15 El îți va fi o înviorare pentru suflet și un sprijin la bătrânețe, căci l‑a născut nora ta care te iubește și care prețuiește pentru tine mai mult decât șapte fii.“16 Naomi a luat copilul, l‑a pus în poală și i‑a fost acestuia ca o doică.17 Vecinele i‑au pus numele Obed, zicând: „I s‑a născut un fiu lui Naomi.“ El a fost tatăl lui Ișai, tatăl lui David.18 Aceștia sunt descendenții lui Pereț: din Pereț s‑a născut Hețron,19 din Hețron s‑a născut Ram, din Ram s‑a născut Aminadab,20 din Aminadab s‑a născut Nahșon, din Nahșon s‑a născut Salmon,21 din Salmon s‑a născut Boaz, din Boaz s‑a născut Obed,22 din Obed s‑a născut Ișai, iar din Ișai s‑a născut David.

Rut 4

Библия, синодално издание

de la Bulgarian Bible Society
1 Вооз излезе пред градските порти и там седна. И ето, минава оня сродник, за когото Вооз бе говорил. И (Вооз) му каза: отбий се и седни тук. Той се отби и седна. (Num 35:12; Rut 3:12)2 Вооз взе десетима от градските стареи и каза: седнете тук. И те седнаха. (1 Re 21:8)3 И Вооз каза на сродника: Ноемин, която се върна от Моавските поля, продава дела от нивата, който принадлежи на брата ни Елимелеха; (Lev 25:25)4 аз реших да ти обадя и кажа: купи го пред седналите тук и пред старейшините на моя народ; ако искаш да го откупиш, откупи го; ако ли не рачиш да го откупиш, кажи ми, та да зная, защото освен тебе, няма кой да го откупи, а след тебе съм аз. Той отговори: аз ще го откупя. (Ier 32:7)5 Вооз рече: щом купуваш нивата от Ноемин, трябва да купиш и от моавката Рут, жена на умрелия, и трябва да се ожениш за нея, за да възстановиш името на умрелия в дела му. (Deut 25:5)6 А оня сродник отговори: аз не мога да я взема, за да си не разваля дела; вземи я ти, защото аз не мога да я взема.7 Изпреди у Израиля, кога се откупуваше и разменяваше нещо, за потвърждение имаше такъв обичай: единият събуваше обувката си и я даваше на другия (който приемаше правото на сродник), и това служеше за свидетелство у Израиля. (Deut 25:9)8 И оня сродник каза на Вооза: купи си го. И събу обувката си (и му я подаде).9 И Вооз каза на старейшините и на целия народ: вие сте сега свидетели, че аз купувам от Ноемин всичко Елимелехово и всичко Хилеоново и Махлоново;10 също тъй взимам за жена и моавката Рут, Махлоновата жена, за да възстановя името на умрелия в дела му, та да не изчезне името на умрелия между братята му и от вратата на пребивалището му: вие сте днес свидетели на това. (Deut 25:6; Mat 22:24)11 И целият народ, що беше при градските порти, и старейшините казаха: ние сме свидетели. Да даде Господ, щото жената, която влиза в къщата ти, да бъде като Рахил и като Лия, които и двете въздигнаха дома Израилев; придобивай богатство в Ефрат, и нека се слави името ти във Витлеем; (Gen 16:2; Gen 29:31; Lu 24:48)12 и домът ти да бъде като дома на Фареса, когото Тамар роди на Иуда, от семето, което Господ ще ти даде от тая млада жена. (Gen 38:29)13 И Вооз взе Рут, и тя му стана жена. И той влезе при нея, и Господ и даде, та зачена и роди син. (Ps 126:3)14 И думаха жените на Ноемин: да бъде благословен Господ, че те не остави днес без наследник! И нека бъде славно името му в Израиля.15 Той ще ти бъде утеха и прехрана в старините ти, защото е рожба на снаха ти, която те обича, която за тебе струва повече от седем сина. (Gen 45:11; 1 Sam 18:3; Ps 54:9)16 И Ноемин взе детето и го носи в прегръдките си и му беше бавачка.17 Съседките му дадоха име, като казваха: „на Ноемин се роди син“, и го нарекоха Овид. Той е баща на Иесея, Давидов баща. (Mat 1:5)18 И ето родът Фаресов: Фарес роди Есрома; (1 Cro 2:5; Mat 1:3)19 Есром роди Арама; Арам роди Аминадава;20 Аминадав роди Наасона; Наасон роди Салмона; (Num 7:12)21 Салмон роди Вооза; Вооз роди Овида;22 Овид роди Иесея; Иесей роди Давида. (1 Sam 16:11; 1 Sam 17:12)