Бытие 25

Новый Русский Перевод

от Biblica
1 Авраам взял себе другую жену, которую звали Хеттура. (1Пар 1:32)2 Она родила ему Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха.3 Иокшан был отцом Шевы и Дедана; потомками Дедана были ашуриты, летушиты и леюмиты.4 Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Енох, Авида и Элдага – все они потомки Хеттуры.5 Авраам оставил все, что у него было, Исааку.6 Сыновьям наложниц он еще при жизни дал подарки и отослал их от своего сына Исаака на восток, в восточную землю.7 Всего Авраам прожил сто семьдесят пять лет.8 Он испустил последний вздох и умер в глубокой старости, насытившись жизнью, и отошел к своим предкам.9 Его сыновья Исаак и Измаил похоронили его в пещере Махпела рядом с Мамре, на поле хетта Эфрона, сына Цохара,10 которое Авраам купил у хеттов[1]. Там Авраам был погребен рядом со своей женой Саррой.11 После смерти Авраама Бог благословил его сына Исаака, который тогда жил возле Беэр-лахай-рои.12 Вот родословие Измаила, сына Авраама, которого Саррина служанка, египтянка Агарь, родила Аврааму; (1Пар 1:28)13 и вот имена сыновей Измаила, перечисленные в порядке их рождения: Невайот – первенец Измаила, Кедар, Адбеел, Мивсам,14 Мишма, Дума, Масса,15 Хадад, Тема, Иетур, Нафиш и Кедма.16 Это имена сыновей Измаила, имена двенадцати вождей родов по их поселениям и кочевьям.17 Всего Измаил жил сто тридцать семь лет. Он испустил последний вздох и умер, и отошел к своим предкам.18 Его потомки поселились в области от Хавилы до Шура, возле границы Египта, на пути к Ашшуру. Они жили во вражде со всеми братьями[2].19 Вот рассказ об Исааке, сыне Авраама: У Авраама родился Исаак.20 Исааку было сорок лет, когда он женился на Ревекке, дочери арамея Бетуила из Паддан-Арама[3] и сестре арамея Лавана.21 Исаак молил Господа за жену, потому что она была бесплодна. Господь ответил на его молитву, и его жена Ревекка забеременела.22 Дети стали толкать друг друга в ее утробе, и она сказала: – За что мне это?[4] И она пошла спросить Господа.23 Господь сказал ей: – Два племени в чреве твоем, два народа произойдут из тебя и разделятся; один будет сильнее другого, и старший будет служить младшему.24 Когда пришло ей время родить, во чреве ее действительно оказались мальчики-близнецы.25 Первый родился красный, и все его тело было покрыто волосами как ворсистой одеждой; поэтому его назвали Исав[5].26 Потом появился его брат, держась рукой за пятку Исава; поэтому он был назван Иаков[6]. Исааку было шестьдесят лет, когда Ревекка родила их.27 Мальчики выросли: Исав был искусный охотник, человек полей, а Иаков был человек тихий, живущий среди шатров.28 Исаак, которому была по вкусу дичь, больше любил Исава, но Ревекка больше любила Иакова.29 Однажды, когда Иаков готовил похлебку, Исав вернулся с поля очень голодный.30 Он сказал Иакову: – Скорее, дай мне поесть немного того красного, что ты готовишь! Я умираю от голода! (Вот почему ему также дали имя Эдом[7]).31 Иаков ответил: – Сперва продай мне твое первородство[8]. (Чис 3:13; Втор 21:15)32 – Я умираю от голода, – сказал Исав. – Какая мне польза в первородстве?33 Иаков сказал: – Сначала поклянись. Он поклялся, и так продал свое первородство Иакову.34 Тогда Иаков дал Исаву хлеба и чечевичной похлебки. Он поел, попил, встал и ушел. Так Исав пренебрег своим первородством.

Бытие 25

Nueva Versión Internacional (Castellano)

от Biblica
1 Abraham volvió a casarse, esta vez con una mujer llamada Cetura.2 Los hijos que tuvo con ella fueron: Zimrán, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súaj.3 Jocsán fue el padre de Sabá y Dedán. Los descendientes de Dedán fueron los asureos, los letuseos y los leumeos.4 Los hijos de Madián fueron Efá, Éfer, Janoc, Abidá y Eldá. Todos estos fueron hijos de Cetura.5 Abraham entregó todos sus bienes a Isaac.6 A los hijos de sus concubinas les hizo regalos y, mientras él todavía estaba con vida, los separó de su hijo Isaac, enviándolos a las regiones orientales.7 Abraham vivió ciento setenta y cinco años,8 y murió en buena vejez, después de haber vivido muchos años, y fue a reunirse con sus antepasados.9 Sus hijos Isaac e Ismael lo sepultaron en la cueva de Macpela, que está cerca de Mamré, es decir, en el campo del hitita Efrón hijo de Zojar.10 Este era el campo que Abraham les había comprado a los hititas. Allí lo enterraron, junto a su esposa Sara.11 Después de la muerte de Abraham, Dios bendijo a Isaac, hijo de Abraham, quien se quedó a vivir cerca del pozo de Lajay Roí.12 Esta es la descendencia de Ismael, el hijo que Abraham tuvo con Agar, la criada egipcia de Sara.13 Estos son los nombres de los hijos de Ismael, comenzando por el primogénito: Nebayot, Cedar, Adbel, Mibsán,14 Mismá, Dumá, Masá,15 Hadar, Temá, Jetur, Nafis y Cedema.16 Estos fueron los hijos de Ismael, y estos los nombres de los doce jefes de tribus, según sus propios territorios y campamentos.17 Ismael vivió ciento treinta y siete años. Al morir, fue a reunirse con sus antepasados.18 Sus descendientes se quedaron a vivir en la región que está entre Javilá y Sur, cerca de Egipto, en la ruta que conduce a Asiria. Allí se establecieron en franca oposición a todos sus hermanos.19 Esta es la historia de Isaac, el hijo que tuvo Abraham.20 Isaac tenía cuarenta años cuando se casó con Rebeca, que era hija de Betuel y hermana de Labán. Betuel y Labán eran arameos de Padán Aram.[1]21 Isaac oró al SEÑOR en favor de su esposa, porque era estéril. El SEÑOR oyó su oración, y ella quedó embarazada.22 Pero, como los niños luchaban dentro de su seno, ella se preguntó: «Si esto va a seguir así, ¿para qué sigo viviendo?» Entonces fue a consultar al SEÑOR,23 y él le contestó: «Dos naciones hay en tu seno; dos pueblos se dividen desde tus entrañas. Uno será más fuerte que el otro, y el mayor servirá al menor».24 Cuando le llegó el momento de dar a luz, resultó que en su seno había mellizos.25 El primero en nacer era pelirrojo, y tenía todo el cuerpo cubierto de vello. A este lo llamaron Esaú.[2]26 Luego nació su hermano, agarrado con una mano del talón de Esaú. A este lo llamaron Jacob.[3] Cuando nacieron los mellizos, Isaac tenía sesenta años.27 Los niños crecieron. Esaú era un hombre de campo y se convirtió en un excelente cazador, mientras que Jacob era un hombre tranquilo que prefería quedarse en el campamento.28 Isaac quería más a Esaú, porque le gustaba comer de lo que él cazaba; pero Rebeca quería más a Jacob.29 Un día, cuando Jacob estaba preparando un guiso, Esaú llegó agotado del campo y le dijo:30 ―Dame de comer de ese guiso rojizo, porque estoy muy cansado. (Por eso a Esaú se le llamó Edom).[4]31 ―Véndeme primero tus derechos de hijo mayor —le respondió Jacob.32 ―Me estoy muriendo de hambre —contestó Esaú—, así que ¿de qué me sirven los derechos de primogénito?33 ―Véndeme entonces los derechos bajo juramento —insistió Jacob. Esaú se lo juró, y fue así como le vendió a Jacob sus derechos de primogénito.34 Jacob, por su parte, le dio a Esaú pan y guiso de lentejas. Después de comer y beber, Esaú se levantó y se fue. De esta manera menospreció sus derechos de hijo mayor.

Бытие 25

English Standard Version

от Crossway
1 Abraham took another wife, whose name was Keturah.2 She bore him Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. (1Пар 1:32)3 Jokshan fathered Sheba and Dedan. The sons of Dedan were Asshurim, Letushim, and Leummim.4 The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the children of Keturah.5 Abraham gave all he had to Isaac. (Быт 24:36)6 But to the sons of his concubines Abraham gave gifts, and while he was still living he sent them away from his son Isaac, eastward to the east country. (Быт 21:14; Суд 6:3)7 These are the days of the years of Abraham’s life, 175 years.8 Abraham breathed his last and died in a good old age, an old man and full of years, and was gathered to his people. (Быт 15:15; Быт 25:17; Быт 35:29; Быт 49:33)9 Isaac and Ishmael his sons buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, east of Mamre, (Быт 35:29)10 the field that Abraham purchased from the Hittites. There Abraham was buried, with Sarah his wife. (Быт 23:16; Быт 49:30; Быт 50:13)11 After the death of Abraham, God blessed Isaac his son. And Isaac settled at Beer-lahai-roi. (Быт 16:14; Быт 24:62)12 These are the generations of Ishmael, Abraham’s son, whom Hagar the Egyptian, Sarah’s servant, bore to Abraham. (Быт 16:15)13 These are the names of the sons of Ishmael, named in the order of their birth: Nebaioth, the firstborn of Ishmael; and Kedar, Adbeel, Mibsam, (1Пар 1:29; Ис 60:7)14 Mishma, Dumah, Massa,15 Hadad, Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah. (1Пар 5:19; Иов 6:19; Ис 21:14)16 These are the sons of Ishmael and these are their names, by their villages and by their encampments, twelve princes according to their tribes. (Быт 17:20)17 (These are the years of the life of Ishmael: 137 years. He breathed his last and died, and was gathered to his people.) (Быт 25:8)18 They settled from Havilah to Shur, which is opposite Egypt in the direction of Assyria. He settled[1] over against all his kinsmen. (Быт 16:7; Быт 20:1; Исх 15:22; 1Цар 15:7)19 These are the generations of Isaac, Abraham’s son: Abraham fathered Isaac, (Мф 1:2)20 and Isaac was forty years old when he took Rebekah, the daughter of Bethuel the Aramean of Paddan-aram, the sister of Laban the Aramean, to be his wife. (Быт 22:23; Быт 24:29; Быт 28:2)21 And Isaac prayed to the Lord for his wife, because she was barren. And the Lord granted his prayer, and Rebekah his wife conceived. (2Цар 21:14; 2Цар 24:25; 1Пар 5:20; 2Пар 33:13; Езд 8:23)22 The children struggled together within her, and she said, “If it is thus, why is this happening to me?”[2] So she went to inquire of the Lord. (1Цар 9:9)23 And the Lord said to her, “Two nations are in your womb, and two peoples from within you[3] shall be divided; the one shall be stronger than the other, the older shall serve the younger.” (Быт 17:16; Быт 24:60; Быт 27:29; Быт 27:40; 2Цар 8:14; Авд 1:18; Рим 9:12)24 When her days to give birth were completed, behold, there were twins in her womb.25 The first came out red, all his body like a hairy cloak, so they called his name Esau. (Быт 27:11; Быт 27:16; Быт 27:23)26 Afterward his brother came out with his hand holding Esau’s heel, so his name was called Jacob.[4] Isaac was sixty years old when she bore them. (Быт 27:36; Ос 12:3)27 When the boys grew up, Esau was a skillful hunter, a man of the field, while Jacob was a quiet man, dwelling in tents. (Быт 27:3; Быт 27:5; Евр 11:9)28 Isaac loved Esau because he ate of his game, but Rebekah loved Jacob. (Быт 27:4; Быт 27:7; Быт 27:9)29 Once when Jacob was cooking stew, Esau came in from the field, and he was exhausted.30 And Esau said to Jacob, “Let me eat some of that red stew, for I am exhausted!” (Therefore his name was called Edom.[5])31 Jacob said, “Sell me your birthright now.”32 Esau said, “I am about to die; of what use is a birthright to me?”33 Jacob said, “Swear to me now.” So he swore to him and sold his birthright to Jacob. (Евр 12:16)34 Then Jacob gave Esau bread and lentil stew, and he ate and drank and rose and went his way. Thus Esau despised his birthright.